| I am merely a businessman. | Я всего лишь бизнесмен. |
| This is merely the mountaintop. | Это лишь верхушка айсберга. |
| I'm merely stating the facts. | Я всего лишь констатирую факты |
| I'm merely accepting reality. | Я лишь принимаю реальность. |
| I am merely speaking hypothetically. | Я лишь говорю гипотетически. |
| I'm merely making an observation. | Я всего лишь делаю выводы. |
| I was merely psychiatrist. | А всего лишь психиатр. |
| I am merely the king of Mississippi. | Я всего лишь король Миссисипи |
| Like I said, he's merely a suspect. | Повторяю - он лишь подозреваемый. |
| Rudeness is merely the expression of fear. | Грубость - лишь выражение страха. |
| We merely await your word. | Мы лишь ждём твоего слова. |
| And non-nuclear-weapons States should only confine themselves merely to the non-proliferation realm. | А государства, не обладающие ядерным оружием, должны ограничиваться лишь работой в сфере нераспространения. |
| They reflect merely a question of emphasis. | Они затрагивают лишь вопрос о соответствующем акценте на тех или иных видах деятельности. |
| It is merely the tittle-tattle. | Это всего лишь сплетни. |
| And that Egypt is merely a Roman province. | Египет - всего лишь римская провинция |
| Rather than initiating a revolution, Chávez merely spouts fiery rhetoric. | Чавез не начинает революцию, он всего лишь разглагольствует о ней и произносит пламенные речи. |
| For now, I am content merely to scratch an itch. | Пока что лишь хочу потешить самолюбие. |
| Accordingly, anyone who merely enunciates the principles would appear to show scant originality of thought. | Поэтому одно лишь простое провозглашение принципов не будет, по-видимому, оригинальной идеей. |
| Nonetheless, economic crisis merely accentuates existing structural economic disadvantages for women. | Однако экономические кризисы не порождают, а лишь усиливают экономическое неравенство женщин, обусловленное структурными факторами. |
| The rotor inductor merely serves to periodically magnetize the magnetic conductor of the stator. | Ротор-индуктор служит лишь для периодического намагничивания магнитопровода статора. |
| The wooden castles vanished after they had performed their role, and merely the hillforts remained. | Исполнив свою роль деревянные замки исчезли, остались лишь городища. |
| Music can be pleasant, but a simple repetition like's merely a distraction from the inevitable. | Музыка бывает приятной, но такое заедание лишь отсрочивает неизбежное. |
| This is merely a proposal which has been submitted to the Government for consideration. | Речь идет лишь о предложении, которое подлежит рассмотрению. |
| That practice had merely been given added legitimacy. | Этой практике придано лишь большее значение. |
| I merely said that I had too much goose liver. | Я лишь сказал, что переел её. |