Примеры в контексте "Merely - Лишь"

Примеры: Merely - Лишь
His Government rejected the legalization of non-medical drugs and any proposal to accept drug abuse and merely limit its harmful effects. Его правительство выступает против легализации не имеющих медицинского назначения наркотических средств и против любого предложения о признании наркомании и о всего лишь ограничении ее вредных последствий.
They're merely "adapters". Они всего лишь адаптеры. Адаптируют наши продукты для вашего мира.
Government crises were merely an opportunity to reshuffle key cabinet positions or change the party faction of the prime minister. Правительственные кризисы были всего лишь предлогом для того, чтобы сделать перестановки в ключевом кабинете или выбрать премьер-министра из другой фракции.
It was unhelpful and undermined consensus merely to state that the issue was closed. Заявления же о том, что вопрос уже закрыт, делу не помогут, они лишь подрывают консенсус.
Quia Emptores merely attempted to rationalize and control these practices. Пётр I, собственно говоря, лишь упорядочил и узаконил эту практику.
Your declaration merely spared me any concern for refusing you, had you been more gentleman-like. Стиль признания лишь избавил меня от сочувствия, которое я бы испытала, веди вы себя как подобает благородному человеку.
This dictum suggests that the question whether an agreement merely interprets or rather modifies a treaty can be derived from its stated effect. Это высказывание позволяет предположить, что вывод о том, идет ли речь лишь о толковании договора с помощью соглашения или же о его изменении им, может быть сделан на основании его заявленного эффекта.
The doer is merely a fiction that's added to the deed - the deed. Исполнитель всего лишь вымысел, фикция, привязанная к деянию.
I merely told her that the Queen is a woman of wisdom and kindness, who might sympathise with our cause. Я лишь сказала ей, что королева мудра и великодушна, и, возможно, поймет ее.
Because I fear Lamb's procedure on Salt was merely a rehearsal. Боюсь, этот эксперимент с Солтом был лишь репетицией.
The anirniit are seen to be a part of the sila - the sky or air around them - and are merely borrowed from it. Анирниит рассматривается как часть силлы - неба или воздуха вокруг - и лишь на время приходит оттуда.
While accounting for merely 3% of Taiwan's total land area, the park has half of Taiwan's native plant species growing within its boundaries. И составляя лишь З % от общей площади земель Тайваня, парк имеет не менее половины тайваньских видов растений.
You see, what you saw was merely a simulation I rigged up, using the ship's holographic targeting projector. Вообще-то, ты видела лишь симуляцию, подстроенную мной при помощи корабельного голографического прицела.
Or, as the British government insists, will it merely be a declaratory document that only describes rights already existing under national legislation in the member states. Или же по настоянию британского правительства это будет лишь декларативный документ, определяющий права, уже существующие в государствах-членах ЕС согласно национальному законодательству.
Classmate Tanya Ishchenko is unrequitedly in love with him, and for Klava, Seryozha is merely a toy she is already sick of. В него безответно влюблена одноклассница Таня Ищенко, а для Клавы Серёжа лишь игрушка, уже изрядно надоевшая.
The Committee also requests that the next report concentrate more on analysis rather than merely provide raw data. Комитет также просит о том, чтобы следующий доклад был в большей степени аналитическим, а не представлял собой лишь подборку необработанных данных. США в 2002-2003 годах до 8881000 долл. США в 2004-2005 годах.
In his tormented mind, his stay at Stonehearst is merely a chess match. В его больном воображении пребывание в Стоунхерсте лишь партия в шахматы.
Thank you. I have just been assured that tonight's unfortunate outburst by my son was merely an ill-conceived attempt at... humor. Я лишь хочу убедиться что вы поняли что сегодняшняя выходка моего сына была просто непродуманная попытка юмора.
What you saw in that wheelbarrel was merely an oily bit of toast after a long, dry wintery season. То, что вы видели, был всего лишь маленький перекусом после долгого и засушливого сезона.
Another thing: I didn't have any bullets in my gun, and I merely asked that woman for the money. Мой пистолет был не заряжен, и я всего лишь попросил деньги у той женщины.
It's merely the sonification of light curves from the outer reaches of the Milky Way. Это всего лишь озвучка световых волн с просторов Млечного Пути.
In fact, it was our Lord's magnanimous instruction that you merely be placed under house arrest. Именно по великодушию Его светлости ваше наказание ограничилось всего лишь домашним арестом.
But this vehicle was merely another stop-gap measure, as the besieged city had to make do with whatever equipment it had remaining inside the encirclement. Эта мера вынужденной, так как осажденный город мог обходиться лишь оставшейся внутри кольца техникой.
But the additional budget revenue has merely offset lower taxes, while high wages and interest rates are jacking up public expenses. Но дополнительные бюджетные доходы всего лишь скомпенсировали более низкие налоги, тогда как высокие зарплаты и процентные ставки увеличивают государственные расходы.
I seem to have been sent into the world merely to swell the crowd. Кажется, я был рожден лишь затем, чтобы приумножать толпу...