Примеры в контексте "Merely - Лишь"

Примеры: Merely - Лишь
Currently, however, the problem remained unaltered, and the Committee merely repeated its complaint. На сегодняшний день приходится констатировать, что эта проблема нисколько не снята и что Комитет лишь продолжает выражать сожаление.
But an HRIA should not be merely an additional section in an ESIA, or an ESIA reorganized under different headings. Однако ОВПЧ не должна являться лишь дополнительным разделом ОВОСО или представлять собой ту же ОВОСО не только под другими рубриками.
She hoped that it was merely an oversight and that the omission would be made good in 2009. Она выражает надежду на то, что это является лишь недоразумением, которое в 2009 году будет исправлено.
The Court determined the delinquency of Mr. Mori without actually resorting to his confession, which merely served as corroboration. Суд признал г-на Даисуке Мори виновным в совершении преступлений не на основе его признания, которое лишь подтвердило выводы суда.
The State party merely replied that these allegations were groundless and that a medical expertise disclosed no injuries on Mr. Dunaev. Государство-участник лишь ответило, что эти утверждения безосновательны и что по результатам медицинской экспертизы на теле г-на Дунаева не было обнаружено никаких повреждений.
Yet it failed the test of statesmanship once again by sitting on its hands and merely calling for restraint. И все же он опять не выдержал тест на искусное управление государственными делами, просидев сложа руки и всего лишь призывая к сдержанности.
In the evocative words of Dr. Enwonwu, a leading expert on noma, these cases represent merely "the tip of the iceberg". Памятны слова ведущего эксперта по номе д-ра Энвонву, сказавшего, что приведенные цифры представляют собой всего лишь "вершину айсберга".
No legal action could be taken against the file note, which was merely a step in administrative procedure. Законодательство не предусматривает каких-либо правовых действий по оспариванию такой пометки в досье, проставление которой является всего лишь одной из административных процедур.
At most, the refused application may merely have the word "security" stamped on it, with no other details. В лучшем случае на отклоненном заявлении ставится лишь штамп «по соображениям безопасности» и не приводится никаких других подробностей.
Often, merely creating a frank record of what had occurred brought substantial psychological benefits for both offenders and victims. Нередко и право-нарушители, и потерпевшие получают сущест-венную психологическую поддержку всего лишь благодаря правдивой регистрации произошедших событий.
A vote did not settle disputes or bring parties together. It was merely a means of legitimizing a split. С помощью голосования нельзя решить спор, поскольку в результате вместо сближения позиций создается лишь способ легитимизации раскола.
It is insufficient to merely pay lip service to the importance of adaptation while dooming adaptation initiatives to failure through inadequate funding or support. Недостаточно лишь говорить о важности адаптации, обрекая инициативы в области адаптации на провал в результате неадекватного финансирования и помощи.
A blunder like that would, in her former life merely have occasioned a little laughter. Эта грубая ошибка в прежней жизни среди белых могла вызвать лишь смех. Спасибо, мэм.
I've no desire to offend you, but pulling rank when I'm merely expressing an opinion... Я не хочу никого обижать, но эта ваша защита чести мундира, когда я всего лишь выражаю своё мнение...
Moreover, evidence shows that offline discrimination is merely replicated online, rather than the Internet providing a platform to transform such dynamics. Кроме того, по имеющимся данным, дискриминация в Интернете лишь отражает дискриминацию в реальной жизни, и нельзя утверждать, что Интернет представляет собой платформу, влияющую на эту тенденцию.
While Mammadov, the only researcher of Shihab al-Din Suhrawardi's philosophical legacy translated his numerous treatises into Azerbaijani, merely two of them were issued. Несмотря на то, что Закир Мамедов является единственным исследователем наследия философии Шихабаддина Йахйа Сухраварди, многочисленные произведения которого были им переведены, лишь два из них были опубликованы.
All efforts to stimulate job creation or economic growth with easy money will merely boost price growth, offsetting any effect on unemployment. Все попытки стимулировать создание рабочих мест или рост экономики с помощью лёгких денег приведут лишь к росту цену, компенсируя любое влияние данной политики на безработицу.
Such measures will merely cause further damage to Greece's already-stressed social fabric, rendering it incapable of providing the support that our reform agenda desperately needs. Подобные меры лишь ещё больше повредят и так уже натянутую социальную ткань Греции, что сделает ее неспособной обеспечить поддержку, в которой отчаянно нуждается наша программа реформ.
Clinton and the US administration would do well to decide which requests are merely photo ops and confine these to meetings at the sidelines of APEC. Клинтон и американская администрация сделали бы большое дело, определив, какие из предложений являются лишь поводом покрасоваться перед фотокамерами и ограничив общение с ними второстепенными встречами в рамках АПЕК.
Reaction-time tests involve little thinking, and merely ask people to respond as fast as they can to simple stimuli. Тесты на скорость реакции практически не требуют мозговой деятельности, а лишь призывают к тому, чтобы люди реагировали как можно быстрее на простые раздражители.
It appears that they seem intent on launching a concerted campaign not for the promotion of human rights, but merely for self-serving interests. Складывается впечатление, что, как представляется, они имеют намерение начать согласованную кампанию, нацеленную отнюдь не на поощрение прав человека, а лишь в поддержку своих эгоистических интересов.
Jagdish Gundara asserts that positive secularism goes beyond the merely religious toleration of other groups but, rather, moves towards the notion of all groups belonging in society. Джагдиш Гундара подчеркивает, что позитивная доктрина отделения церкви от государства не ограничивается рамками одного лишь терпимого отношения к верованиям других групп населения и скорее предполагает концепцию принадлежности к единому обществу всех имеющихся в нем групп.
After Thin and High sent her to a hospital in Lanzhou for diagnosis, it turned out that she was merely anaemic as a result of undernourishment. После того, как члены организации «Син энд хай» отправили ее в больницу в Ланьчжоу, где ей поставили диагноз, выяснилось, что это была всего лишь анемия от недоедания.
We are wrong to believe Oms are merely vicious animals. Я боюсь что мы ошибались считая что Оммы всего лишь глупые животные.
However, the budget proposal did not contain requests for new resources for the Office, but merely a conversion of extrabudgetary posts to regular-budget posts. Однако в предлагаемом бюджете не содержится просьб о предоставлении новых ресурсов Отделению, речь идет лишь о преобразовании внебюджетных должностей в должности, финансируемые за счет средств регулярного бюджета.