Interrupted in 1971, after many organizational efforts it returned to the city in 1981, taking the name "Festival di Napoli '81". |
После многочисленных попыток вновь его организовать фестиваль вернулся в Неаполь в 1981 году под именем «Festival di Napoli '81». |
Among the many contributions made by her, was the construction of the chapel of the Madonna of Loreto in the Augustinian Church. |
Среди многочисленных пожертвований, сделанных ею церкви, было строительство капеллы Мадонны Лоретанской в церкви августинцев в Вене. |
The city's central square, known as The Green, was the location of many rallies, troop reviews, and other patriotic events. |
Центр города, известный как Зелёная площадь, был местом проведения многочисленных собраний, войсковых смотров и других патриотических мероприятий. |
In one of his many video's Matt Cutts can now announced that the PageRank still has relevance in the assessment of the search engine rankings on Google. |
В одном из своих многочисленных Matt видео Каттс теперь объявлено, что PageRank еще имеет значение при оценке поисковой системы рейтинга на Google. |
Grind your way to the top with one of our many Shorthanded or Full Ring Cash Game Tables. |
Станьте одним из лучших игроков в одной из наших многочисленных Настольных Игр на Деньги Shorthanded или Full Ring. |
Since 1992 to today, a journey over 70 countries worldwide counting more than 150 Camper stores. And many loyal partners. |
С 1992 года до настоящего момента, путешествие по 70-ти странам по всему миру, насчитывая более 150 магазинов Camper, и многочисленных партнёров. |
Restoration of civil society - the many parallel and mutually complementary ways in which citizens participate in public life - has been far more complicated. |
Восстановление гражданского общества - многочисленных параллельных и взаимно дополняющих путей, посредством которых граждане страны участвуют в общественной жизни, всегда является гораздо более сложным делом. |
In the Marvel Zombies continuity, Karnak is seen as one of the many zombies trying to bring down the Silver Surfer. |
В реальности Marvel Zombies Карнак показан как один из многочисленных зомби, пытающихся сбить Серебряного сёрфера. |
In the evening, the whole family can gather for a meal in one of Akteon Holiday Village's many restaurants. |
Вечером все члены семьи приглашаются на ужин в один из многочисленных ресторанов курорта Akteon Holiday Village. |
As well as in numerous events initiated by the Commissioner, many leading representatives of the IOI participated and exchanged experiences in the relevant field. |
Как и в многочисленных мероприятиях, начатых Комиссаром, многие ведущие представители ИОИ приняли участие и провели обмен опытом в соответствующей области. |
Member of many commissions and diplomatic bodies, he often acted as a mediator or as a guardian of orphaned children. |
Являлся членом многочисленных комитетов, часто выступал в качестве посредника или в качестве защитника детей-сирот. |
After many reconstructions the capacity was 38,000 in 1986, on time for the 100-Year Anniversary of the Grasshopper Club Zürich. |
После многочисленных реконструкций к 1986 году она увеличилась до 38000 к 100-летнему юбилею клуба «Грассхоппер». |
The Union forced many royal concessions from the weak Alfonso, who granted them the Privilege of the Union (Privilegio de la unión). |
Уния добилась многочисленных уступок от слабого Альфонсо, зафиксированных в Privilegio de la unión - Привилегиях Унии. |
There is a village named Queen Adelaide in Cambridgeshire, which takes its name from one of the many public houses named after the queen. |
В графстве Кембриджшир есть деревня Королева Аделаида, которая берёт свой название от многочисленных общественных зданий, названных в честь королевы. |
Congress remains a "big tent" party, committed to preserving India's pluralism and conscious of the multiple identities and interests of India's many peoples. |
Конгресс остается партией «большой палатки», приверженной к сохранению индийского плюрализма и осознания сложности индивидуальности и интересов многочисленных народов Индии. |
Chinese policymakers should bear in mind that the value of the yuan is only one among many factors that affects the competitiveness of China's economy. |
Китайские политики должны помнить о том, что стоимость юаня - это только один из многочисленных факторов, влияющих на конкурентоспособность экономики Китая. |
After many requests and much correspondence, the museum had the relics brought back to the Sri Lankan Maha Bodhi Society in 1947. |
В конце концов в 1947 году после многочисленных ходатайств музей вернул шкатулку с мощами Обществу Махабодхи на Шри-Ланку. |
Because of these many flows into the bay, its large watershed covers portions of five Florida counties and approximately 2,200 square miles (5,700 km2). |
Из-за многочисленных притоков бассейн залива охватывает участки пяти округов Флориды площадью около 5700 кв. километров. |
RocknWorld stated It's hard to describe James Blunt or his music without falling prey to many a cliché or hyperbole. |
В рецензии журнала RocknWorld отмечалось: «Трудно описать Джеймса Бланта или его музыку, не став заложником многочисленных клише. |
Given the many factors which can contribute to the emergence of right-wing extremist patterns of behaviour, the German Federal Government is pursuing a multidimensional strategy which combines preventive and suppressive elements. |
С учетом многочисленных факторов, которые могут содействовать возникновению правоэкстремистских моделей поведения, федеральное правительство Германии осуществляет многоаспектную стратегию, сочетающую превентивные и подавляющие элементы. |
He supported the idea of encouraging States parties to bring up the issue of ratification in the many regional and international forums on migration in which they took part. |
Он поддерживает идею поощрения государств-участников к тому, чтобы они поднимали вопрос о ратификации на многочисленных региональных и международных форумах по миграции, в которых они принимают участие. |
The United Nations has suffered some reverses, but it can also look back at many triumphs, of which we should all be proud. |
Организация Объединенных Наций пережила ряд неудач, но она также добилась многочисленных успехов, которыми должны гордиться все мы. |
Intense pressure from the military to satisfy their many requirements on an urgent basis was given as the main reason for the widespread use of the exceptions provision. |
В качестве основной причины повсеместного использования положения об исключениях приводилось усиленное давление со стороны военных в целях удовлетворения их многочисленных требований на безотлагательной основе. |
Democracy is the only long-term means of both arbitrating and regulating the many political, social, economic and ethnic tensions that constantly threaten to tear apart societies and destroy States. |
Демократия - единственное долгосрочное средство как поиска решений, так и регулирования многочисленных политических, социальных, экономических и этнических проблем, постоянно угрожающих разорвать общество и разрушить государство. |
It was a comprehensive package of interrelated agreements designed to address and resolve the many issues that had created economic, social and political tensions and finally erupted into armed conflict. |
Оно представляло собой комплексный пакет взаимосвязанных договоренностей, целью которых являлось изучение и решение многочисленных проблем, приведших к экономической, социальной и политической напряженности и в конечном счете вылившихся в вооруженный конфликт. |