Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Многочисленных

Примеры в контексте "Many - Многочисленных"

Примеры: Many - Многочисленных
Interrupted in 1971, after many organizational efforts it returned to the city in 1981, taking the name "Festival di Napoli '81". После многочисленных попыток вновь его организовать фестиваль вернулся в Неаполь в 1981 году под именем «Festival di Napoli '81».
Among the many contributions made by her, was the construction of the chapel of the Madonna of Loreto in the Augustinian Church. Среди многочисленных пожертвований, сделанных ею церкви, было строительство капеллы Мадонны Лоретанской в церкви августинцев в Вене.
The city's central square, known as The Green, was the location of many rallies, troop reviews, and other patriotic events. Центр города, известный как Зелёная площадь, был местом проведения многочисленных собраний, войсковых смотров и других патриотических мероприятий.
In one of his many video's Matt Cutts can now announced that the PageRank still has relevance in the assessment of the search engine rankings on Google. В одном из своих многочисленных Matt видео Каттс теперь объявлено, что PageRank еще имеет значение при оценке поисковой системы рейтинга на Google.
Grind your way to the top with one of our many Shorthanded or Full Ring Cash Game Tables. Станьте одним из лучших игроков в одной из наших многочисленных Настольных Игр на Деньги Shorthanded или Full Ring.
Since 1992 to today, a journey over 70 countries worldwide counting more than 150 Camper stores. And many loyal partners. С 1992 года до настоящего момента, путешествие по 70-ти странам по всему миру, насчитывая более 150 магазинов Camper, и многочисленных партнёров.
Restoration of civil society - the many parallel and mutually complementary ways in which citizens participate in public life - has been far more complicated. Восстановление гражданского общества - многочисленных параллельных и взаимно дополняющих путей, посредством которых граждане страны участвуют в общественной жизни, всегда является гораздо более сложным делом.
In the Marvel Zombies continuity, Karnak is seen as one of the many zombies trying to bring down the Silver Surfer. В реальности Marvel Zombies Карнак показан как один из многочисленных зомби, пытающихся сбить Серебряного сёрфера.
In the evening, the whole family can gather for a meal in one of Akteon Holiday Village's many restaurants. Вечером все члены семьи приглашаются на ужин в один из многочисленных ресторанов курорта Akteon Holiday Village.
As well as in numerous events initiated by the Commissioner, many leading representatives of the IOI participated and exchanged experiences in the relevant field. Как и в многочисленных мероприятиях, начатых Комиссаром, многие ведущие представители ИОИ приняли участие и провели обмен опытом в соответствующей области.
Member of many commissions and diplomatic bodies, he often acted as a mediator or as a guardian of orphaned children. Являлся членом многочисленных комитетов, часто выступал в качестве посредника или в качестве защитника детей-сирот.
After many reconstructions the capacity was 38,000 in 1986, on time for the 100-Year Anniversary of the Grasshopper Club Zürich. После многочисленных реконструкций к 1986 году она увеличилась до 38000 к 100-летнему юбилею клуба «Грассхоппер».
The Union forced many royal concessions from the weak Alfonso, who granted them the Privilege of the Union (Privilegio de la unión). Уния добилась многочисленных уступок от слабого Альфонсо, зафиксированных в Privilegio de la unión - Привилегиях Унии.
There is a village named Queen Adelaide in Cambridgeshire, which takes its name from one of the many public houses named after the queen. В графстве Кембриджшир есть деревня Королева Аделаида, которая берёт свой название от многочисленных общественных зданий, названных в честь королевы.
Congress remains a "big tent" party, committed to preserving India's pluralism and conscious of the multiple identities and interests of India's many peoples. Конгресс остается партией «большой палатки», приверженной к сохранению индийского плюрализма и осознания сложности индивидуальности и интересов многочисленных народов Индии.
Chinese policymakers should bear in mind that the value of the yuan is only one among many factors that affects the competitiveness of China's economy. Китайские политики должны помнить о том, что стоимость юаня - это только один из многочисленных факторов, влияющих на конкурентоспособность экономики Китая.
After many requests and much correspondence, the museum had the relics brought back to the Sri Lankan Maha Bodhi Society in 1947. В конце концов в 1947 году после многочисленных ходатайств музей вернул шкатулку с мощами Обществу Махабодхи на Шри-Ланку.
Because of these many flows into the bay, its large watershed covers portions of five Florida counties and approximately 2,200 square miles (5,700 km2). Из-за многочисленных притоков бассейн залива охватывает участки пяти округов Флориды площадью около 5700 кв. километров.
RocknWorld stated It's hard to describe James Blunt or his music without falling prey to many a cliché or hyperbole. В рецензии журнала RocknWorld отмечалось: «Трудно описать Джеймса Бланта или его музыку, не став заложником многочисленных клише.
Given the many factors which can contribute to the emergence of right-wing extremist patterns of behaviour, the German Federal Government is pursuing a multidimensional strategy which combines preventive and suppressive elements. С учетом многочисленных факторов, которые могут содействовать возникновению правоэкстремистских моделей поведения, федеральное правительство Германии осуществляет многоаспектную стратегию, сочетающую превентивные и подавляющие элементы.
He supported the idea of encouraging States parties to bring up the issue of ratification in the many regional and international forums on migration in which they took part. Он поддерживает идею поощрения государств-участников к тому, чтобы они поднимали вопрос о ратификации на многочисленных региональных и международных форумах по миграции, в которых они принимают участие.
The United Nations has suffered some reverses, but it can also look back at many triumphs, of which we should all be proud. Организация Объединенных Наций пережила ряд неудач, но она также добилась многочисленных успехов, которыми должны гордиться все мы.
Intense pressure from the military to satisfy their many requirements on an urgent basis was given as the main reason for the widespread use of the exceptions provision. В качестве основной причины повсеместного использования положения об исключениях приводилось усиленное давление со стороны военных в целях удовлетворения их многочисленных требований на безотлагательной основе.
Democracy is the only long-term means of both arbitrating and regulating the many political, social, economic and ethnic tensions that constantly threaten to tear apart societies and destroy States. Демократия - единственное долгосрочное средство как поиска решений, так и регулирования многочисленных политических, социальных, экономических и этнических проблем, постоянно угрожающих разорвать общество и разрушить государство.
It was a comprehensive package of interrelated agreements designed to address and resolve the many issues that had created economic, social and political tensions and finally erupted into armed conflict. Оно представляло собой комплексный пакет взаимосвязанных договоренностей, целью которых являлось изучение и решение многочисленных проблем, приведших к экономической, социальной и политической напряженности и в конечном счете вылившихся в вооруженный конфликт.