Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Многочисленных

Примеры в контексте "Many - Многочисленных"

Примеры: Many - Многочисленных
A main driving force behind many recent political and economic changes was the acceleration in technological innovation, especially the revolutionary changes in information technology. Одной из основных движущих сил происходящих в последнее время многочисленных политических и экономических преобразований является ускорение научно-технического прогресса, особенно революционные изменения в развитии информационной технологии.
Owing to many physical constraints, the Straits already present a bottleneck for maritime traffic. Из-за многочисленных физических препятствий Проливы уже представляют собой непростой участок для морских сообщений.
The development of appropriate technologies was also suggested in order to reduce the burden of their many activities. Для уменьшения бремени, связанного с выполнением женщинами многочисленных функций, было предложено разрабатывать надлежащие технологии.
Among its many other achievements is the way it eased the path from colonization to independence for more than 100 countries. В числе ее многочисленных достижений было обеспечение пути перехода от колонизации к независимости для более сотни стран.
Nevertheless the United Nations continued and will continue to be the crucible of a great many expectations and hopes. Тем не менее Организация Объединенных Наций оставалась и остается источником многочисленных надежд и чаяний.
It is useful to articulate the many achievements for which the United Nations has been responsible. Полезно было бы упомянуть о многочисленных достижениях Организации Объединенных Наций.
During the last five decades, our universal Organization has been sorely tried in many conflicts and upheavals in various parts of the world. На протяжении последних пяти десятилетий наша универсальная Организация глубоко страдала от многочисленных конфликтов и потрясений в различных районах мира.
Today, in commemorating that event, we look back and find that the successes of the United Nations have been many. Сегодня, празднуя это событие, мы оглядываемся назад и видим, что Организация Объединенных Наций добилась многочисленных успехов.
They have also organized many seminars, held conferences and carried out studies. Они также должны заниматься организацией многочисленных семинаров, конференций и проведением исследований.
The great mental distress suffered by many on this journey has been widely reported. Сообщают о многочисленных случаях психических расстройств во время этого пешего перехода.
At present, we are witnessing many activities to stop the war in Bosnia and Herzegovina and to promote peaceful alternatives. В настоящее время мы являемся свидетелями многочисленных действий по прекращению войны в Боснии и Герцеговине и по содействию мирным альтернативам.
One of the objectives of many forms of environmental regulation is to achieve environmental cost internalization. Одна из задач многочисленных форм природоохранного регулирования состоит в обеспечении интернационализации расходов на охрану окружающей среды.
However, full realization of the many benefits of the Convention will require sustained and collective efforts by States. Однако для полной реализации многочисленных благ, которые сулит Конвенция, потребуются стабильные общие усилия государств.
The current session of the General Assembly is being held at a time of many serious and unexpected events. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проходит во время многочисленных серьезных и неожиданных событий.
These changes have opened our eyes to the existence of many different kinds of family units. Эти изменения открыли нам глаза на существование различных многочисленных видов семейных образований.
In that connection, it had become a party to many multilateral treaties. Частью таких усилий является участие Беларуси в многочисленных международных договорах.
The principle of prior notification was generally recognized in a number of declarations or resolutions adopted by many intergovernmental conferences and meetings. Принцип предварительного уведомления получил общее признание в различных декларациях или резолюциях, принимавшихся на многочисленных межправительственных конференциях и совещаниях.
The principle had become a right, endorsed in many United Nations resolutions and declarations and various international instruments. Этот принцип был преобразован в право на основе многочисленных резолюций и деклараций Организации Объединенных Наций и различных международных документов.
At the same time, it could not fail to note that the heightened interest stemmed precisely from the emergence of many adverse trends. Одновременно он, несомненно, отметит, что такое возрождение интереса непосредственно связано с возникновением многочисленных негативных тенденций.
It should not reiterate ideas which had already been stressed at many international conferences held successively in recent years. Речь идет не о том, чтобы повторять идеи, которые уже были выражены на многочисленных международных конференциях, состоявшихся в последние годы.
Mr. KALPAGE (Sri Lanka) recalled the many problems currently facing the international community. Г-н КАЛПАГЕ (Шри-Ланка) напоминает о многочисленных проблемах, с которыми в настоящее время сталкивается международное сообщество.
His delegation welcomed the many significant conferences, summits and meetings which had facilitated a holistic review of global problems and provided solutions underscoring the universality of contemporary concerns. Делегация Уганды приветствует проведение многочисленных и важных конференций, встреч на высшем уровне и совещаний, которые способствовали комплексному обзору глобальных проблем и позволили выработать решения, в рамках которых подчеркивается универсальный характер проблем современности.
Non-governmental youth organizations had already planned many activities to take place along with the Summit. Молодежные неправительственные организации уже запланировали проведение многочисленных мероприятий параллельно со Встречей на высшем уровне.
Author of some books and many articles and papers on Bahamian history. Автор ряда книг и многочисленных статей и докладов по истории Багамских Островов.
It would be gauche of me to ask you about your many successes. С моей стороны было бы бестактно расспрашивать о ваших многочисленных успехах.