Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Многочисленных

Примеры в контексте "Many - Многочисленных"

Примеры: Many - Многочисленных
The region has been for decades the stage for many wars and armed conflicts, internal and external. На протяжении десятилетий регион был ареной многочисленных войн и вооруженных конфликтов, внутренних и внешних.
It has sought and participated in many meetings with local associations, churches and officials in order to explain its work. Она стремилась участвовать в многочисленных встречах с местными ассоциациями, церковными деятелями и официальными лицами, с тем чтобы изложить цели своей деятельности.
It contains many cases of beatings, head covering, periods of isolation in confined space, electric shock treatment... Он содержит информацию о многочисленных случаях избиения, набрасывания мешков на головы, содержания в изоляции в ограниченном пространстве, применения электрошока...
Experts and working groups have found practical solutions to numerous problems, although many others remain unresolved. Эксперты и рабочие группы нашли практические решения многочисленных проблем, хотя многие другие остаются нерешенными.
I do not wish to go into the details included in the numerous reports and resolutions presented in this respect by many international bodies. Я не буду вдаваться в подробности этой ситуации, которая отражена в многочисленных докладах и резолюциях, подготовленных многими международными органами.
The Board was informed that this was one of the many aspects that would be considered while reviewing UNHCR insurance arrangements. Комиссия была информирована о том, что этот вопрос представляет собой один из тех многочисленных аспектов, которые будут рассмотрены в ходе обзора механизмов страхования УВКБ.
The Kyrgyz Republic also suffers from this disease, and it compels us to expend considerable effort on confronting many specific problems. Республика Кыргызстан также страдает от этого бедствия, что вынуждает нас прилагать существенные усилия на решение многочисленных специфических проблем.
In recent months, royal decrees have given rise to many other initiatives as well. В последние месяцы королевские указы также содействовали появлению многочисленных инициатив.
The region has been the arena of many destructive conflicts over the last 40 years. Регион на протяжении последних 40 лет является ареной многочисленных разрушительных конфликтов.
We celebrate the family in all of its many cultural and social forms. Мы воспеваем семью во всех её многочисленных культурных и социальных формах.
Now, two years later, after many delays, we welcome the establishment of the Transitional Executive Council on 7 December. Сегодня, два года спустя, после многочисленных отсрочек мы приветствуем учреждение 7 декабря этого года Переходного исполнительного совета.
Humanitarian assistance today faces the challenge of many complex emergency situations. Сегодня гуманитарная помощь сталкивается с проблемой многочисленных сложных чрезвычайных ситуаций.
My delegation welcomes the growing involvement of the Security Council in the search for solutions to many conflicts around the world. Моя делегация приветствует растущее участие Совета Безопасности в поиске решений многочисленных конфликтов во всем мире.
Our agricultural production is completely in the hands of many small private farmers. Сельскохозяйственное производство в нашей стране полностью сосредоточено в руках многочисленных мелких фермеров.
A number of our nations are composed of many small islands spread over vast areas of ocean. Целый ряд наших стран состоит из многочисленных небольших островов, разбросанных на обширных океанских пространствах.
The international community is currently witnessing a great many ethnic conflicts taking place on all continents. Международное сообщество в настоящее время является свидетелем многочисленных этнических конфликтов на всех континентах планеты.
This is borne out by the many parallel meetings these groups are organizing at Istanbul. Он находит свое отражение в многочисленных параллельных совещаниях, организуемых этими группами в Стамбуле.
Bilateral and multilateral donor organizations described many significant initiatives to provide funding and technical assistance specifically for the urgent action in Africa. Двусторонние и многосторонние организации-доноры представили информацию о многочисленных важных инициативах по целевому предоставлению финансовых ресурсов и оказанию технической помощи для принятия неотложных мер в Африке.
We have yet to find workable solutions to many situations in which conflict continues to prevail. Нам еще предстоит найти приемлемые пути урегулирования сохраняющихся многочисленных конфликтных ситуаций.
Slovenia is actively participating in the international efforts for the economic reconstruction of Bosnia and Herzegovina and still hosts many Bosnian refugees. Словения принимает активное участие в международных усилиях, направленных на экономическое восстановление Боснии и Герцеговины, и по-прежнему служит убежищем для многочисленных боснийских беженцев.
Murcia has hosted many scientific meetings on environmental geology and desertification. Мурсия была центром проведения многочисленных научных совещаний по экологической геологии и опустыниванию.
We were particularly pleased to hear about the many achievements of the Tribunal. Особенно нам было приятно услышать о многочисленных достижениях Трибунала.
United Nations efforts have counted for much in saving lives and properties in many conflict situations. Предпринимавшиеся Организацией Объединенных Наций усилия сыграли важную роль в спасении людей и материальных ценностей от уничтожения в ходе многочисленных конфликтов.
Still, official development assistance must be maintained and strengthened, but this assistance must be the subject of many initiatives. Однако официальную помощь в целях развития по-прежнему следует сохранять и расширять, но такая помощь должна являться результатом многочисленных инициатив.
In many countries, in particular those which are economically advanced, there are large segments of the population dependent on military production. Во многих странах, в частности в экономически развитых, благосостояние многочисленных групп населения зависит от военного производства.