Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Многочисленных

Примеры в контексте "Many - Многочисленных"

Примеры: Many - Многочисленных
I invite the entire Assembly to attend. Finally, in this global village we also need to have global festivals, even with our many difficulties, to celebrate humankind and our common values. И наконец, в нашей глобальной деревне мы также должны иметь глобальные праздники, пусть даже на фоне наших многочисленных различий, с тем чтобы прославлять идеалы человечества и наши общие ценности.
And if you should ever have any more time on your hands before your flight departs, you can spend it in comfort in one of our lounges or enjoy a refreshing snack in one of the many bustling cafés at Vienna International Airport. В Европе нет более слаженно работающего аэропорта! Ну а если у Вас есть время перед вылетом, Вы можете с комфортом провести его в залах ожидания или вкусно перекусить в одном из многочисленных кафе в аэропорту.
Whereas she observed a slight improvement of the skin condition during the first week, she later on suddenly developed a severe worsening with erythema, papules and many pustules. Несмотря на то, что в первую неделю у женщины наблюдалось незначительное улучшение, впоследствии состояние кожи внезапно сильно ухудшилось, что выразилось в эритеме, папулах и многочисленных пустулах.
The lower, flatter portion of the river flows by Hanalei National Wildlife Refuge and many taro farms (60% of Hawaii's taro is grown in this area). Стремительно скатываясь с гор, в равнинной части река протекает по территории Национального заповедника Ханалеи и многочисленных ферм по выращиванию таро (60 % гавайского таро выращивается в этом районе).
Its temperate-cold climate with well-defined seasons and various microclimates, deriving essentially from the valleys between its many and beautiful hills, offers great possibilities for the cultivation of wine grapes considered among the best in the world. Это зона с умеренным климатом и ярко выраженной сменой времен года. Благодаря многообразию микроклиматов, образованных склонами многочисленных живописных холмов, эта территория дает прекрасные возможности для культивации винных сортов винограда, считающихся одними их лучших в мире.
Inspection of the "Hereme" museum witch is situated on the open air and consisted of many churches, decorated with magnificent frescos. Visiting the pottery centre "Avanos". Осмотр музея под открытым небом "Гереме", состоящего из многочисленных церквей, украшенных великолепными фресками, а также долины "Пашабаг", и посещение гончарного центра "Аванос".
Super Hokuto services started on 1 March 1994, and cut journey time by about 30 minutes due to the higher speeds through the many curves of the line between Sapporo and Hakodate. Запуск экспресса Супер Хокуто состоялся 01 марта 1994, сократив время поездки между Саппоро и Хакодате примерно на 30 минут благодаря более высокой скорости, в том числе при прохождении многочисленных изгибов путей на линии.
The album features the first of many covers performed by Megadeth: a speed metal version of Nancy Sinatra's classic "These Boots Are Made for Walkin'", with lyrics altered by Mustaine. На альбоме был представлен первый из многочисленных каверов, исполненных Megadeth - версия классической песни Нэнси Синатры «These Boots Are Made For Walking» в стиле спид-метал и со словами, несколько изменёнными Мастейном.
One of Srila Prabhupada's many gifts to his followers, and the entire world, was his detailed vision for the Temple of the Vedic Planetarium. Одним из многочисленных даров, которые оставил Шрила Прабхупада своим последователям и всему миру, стало подробное описание того, как он видел Храм Ведического планетария.
With the new investment, Indorama expects to benefit from the resulting economies of scale, especially since the production of PET has declined in Europe in recent years due to the closure of many unprofitable installations and production downtime. «Indorama» рассчитывает, что с помощью этих инвестиций впоследствии сможет воспользоваться преимуществами, свойственными крупным предприятиям. Это становится особенно важным после того, как в результате закрытия многочисленных убыточных заводов и остановок производств, в последние годы снизилось производство ПЭТ в Европе.
NEW DELHI - Among the many international consequences of Barack Obama's stunning victory in the United States is worldwide introspection about whether such a breakthrough could happen elsewhere. НЬЮ-ДЕЛИ. Одним из многочисленных последствий блестящей победы Барака Обамы в Соединённых Штатах являются обсуждения по всей планете того, может ли нечто подобное произойти в какой-либо другой стране мира.
He worked closely with Prime Minister Brian Mulroney and received many concessions from the federal government, culminating in the Meech Lake Accord in 1987 and the Charlottetown Accord in 1992. Во время второго мандата он тесно сотрудничал с канадским премьер-министром Брайаном Малруни и смог добиться многочисленных уступок со стороны федерального правительства, которые были включены в текст Мичского и Шарлоттаунского соглашений.
Political pressure in Quebec, along with some public rallies, demanded the creation of French-speaking units to fight a war that was viewed as being right and necessary by many Quebecers, despite Regulation 17 in Ontario and the resistance in Quebec of those such as Henri Bourassa. В ходе многочисленных манифестаций и общественных выступлений в Квебеке его жители потребовали сформировать франкоязычные подразделения для участия в войне, несмотря на Регламент 17 в Онтарио и сопротивление ряда видных квебекцев, таких, как директор газеты Le Devoir, Анри Бурасса.
The Last four bodies of those presumed dead, were added to the many victims of flight #224, which crashed en route, from Haneda to Moji. Список многочисленных жертв авиакатастрофы рейса 224, совершавшего полет из Ханэды в Модзи, и потерпевшего крушение во время полета, пополнили последние четверо, считавшиеся пропавшими без вести.
This is what must be giving Indonesia's unfortunate Foreign Minister many sleepless nights, not to speak of his band of hapless diplomats around the world who have the unenviable task of arguing in favour of integration. По всей вероятности именно это является причиной многочисленных бессонных ночей для несчастного министра иностранных дел Индонезии, не говоря о его несчастных дипломатах, разбросанных по всему миру, которым поручена незавидная задача убедить в необходимости интеграции.
In the many direct contacts held between the competent bodies of the Federal Republic of Yugoslavia and Bulgaria in the recent period, continuous efforts of the Bulgarian side aimed at the comprehensive development of good-neighbourly relations and the settlement of problems through bilateral agreements have been evident. Во время недавних многочисленных контактов между компетентными органами Союзной Республики Югославии и Болгарии со всей очевидностью проявился тот факт, что болгарская сторона предпринимает последовательные усилия, направленные на всестороннее развитие добрососедских отношений и урегулирование проблем на основе двусторонних соглашений.
According to information supplied by the Guatemalan General Labour Confederation, there are many estates on the south coast of the country where conflicts have arisen with workers over wage claims and allegedly to weaken attempts at trade union organization. Согласно информации Всеобщей конфедерации труда Гватемалы на многочисленных усадьбах южного побережья страны возникают конфликтные ситуации с участием трудящихся в связи с их жалобами о несоблюдении требования о выплате заработной платы и, как сообщается, в связи с их попытками объединяться в профсоюзные организации.
And indeed, one of the many consequences of the end of the so-called "cold war" has been to highlight the globalization of international relations and existing inequalities. И действительно, одним из многочисленных следствий так называемой "холодной войны" явилась, среди прочего, необходимость уделения самого пристального внимания вопросам глобализации мировых отношений и существующим проявлениям неравенства.
Mr. Maruyama (Japan): It is my great honour and privilege to be allowed to introduce the draft resolution commemorating the twenty-fifth anniversary of the operations of the United Nations Population Fund (UNFPA) on behalf of its many sponsors. Г-н Мураяма (Япония) (говорит по-английски): Для меня большая честь представить проект резолюции по случаю празднования двадцатипятилетней годовщины операций Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) от имени его многочисленных соавторов.
It should also coordinate the activities of the many international observers expected for the elections by organizing briefings and dividing up the work to be done among the various participants. Она должна также координировать действия многочисленных международных наблюдателей, которые, как ожидается, будут следить за ходом выборов, путем организации для них информационных брифингов и распределения функций между различными участниками.
In our times, humanity suffers from many armed conflicts, fought almost exclusively with conventional weapons and fed by a proliferation of arms which is often simply taken for granted. В наше время человечество страдает от многочисленных вооруженных конфликтов, которые ведутся почти исключительно с применением обычных вооружений и подпитываются распространением вооружений, которое зачастую просто считается чем-то само собой разумеющимся.
There are many on the southern part of Istrian peninsula, you can see them often and sometimes you will be able even to swim with them or to sail really close to them. На южной части полуострова есть много дельфинов, которых можно часто видеть, а иногда даже плавать с ними или подплывать очень близко. Красивое побережье состоит из многочисленных заливов и берегов.
Being involved in numerous exhibitions both personal and joint, his creative, productive and purposeful work always yielding the results, and already many true judges of high art have estimated talent of Armenian painter Meruzhan Khachatryan. Принимал активное участие в многочисленных выставках, как индивидуальных, так и совместных. Его творческая, продуктивная и целенаправленная работа дает свои результаты, и уже многие истинные ценители высокого искусства оценили талант армянского художника Меружана Хачатряна.
Therefore the city-state is a point of attraction for millions of tourists from all over the world, who travel to Monaco every year to enjoy the pleasant climate or to visit one of many events like the Grand Prix of Formula One. Поэтому этот город-государство так манит к себе туристов со всего мира, которые миллионами приезжают в Монако, чтобы насладиться приятным климатом или посетить одно из многочисленных регулярно проводимых мероприятий, например, Гран-при Формулы 1 или шоу яхт.
The Special Rapporteur also notes, on the basis of numerous communications, that the fundamental right of conscientious objection is being denied or questioned in many States. Специальный докладчик на основании многочисленных сообщений отмечает также, что во многих государствах основополагающее право отказа от военной службы по соображениям совести либо не признается, либо ставится под сомнение.