Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
I'd be remiss without extending well-earned praise to the two members of our team who made it possible. Я был бы небрежен, если бы не добавил заслуженную похвалу двум членам нашей команды, которые сделали это возможным:
Ezra made it through surgery, But I haven't been able to - Эзре сделали операцию, но я еще не...
Was it here or did you have it made? Она уже была или это вы сделали?
We've made a game that'll reward the hardcore gamer with hundreds and hundreds of hours of... Мы сделали игру, которая вознаградит самых отчаянных игроков сотнями и сотнями часов...
And the best part was that we made this little guy out of the twigs and twine that washed up on the shore. А самым лучшим было то, что мы сделали этого маленького человечка из веток и шнурка, которые выбросило на берег.
You wrapped him up in a blanket that you made from your jacket, and you buried him with as much love as you could. Вы завернули его в одеяльце, которое сделали из своего пальто, и похоронили его со всей любовью, на которую были способны.
Richard, I think we've made quite a discovery with Miss Daaé! Ричард, я думаю, мы сделали открытие в мис Даэ!
And if you strike him again, my father will know you did so after I made this clear to you. И если вы ударите его ещё раз, мой отец узнает что вы сделали это после того, что я сказала вам.
If you did something, you made a mistake, you panicked, you maybe covered it up, now is the time to say. Если вы сделали что-то, совершили ошибку, запаниковали, ...возможно, скрыли как-то - сейчас самое время признаться.
We all made our choices, didn't we? Мы все свой выбор уже сделали, так ведь?
While you're still conscious, I think you should be aware That I have a recording of the phone call That you made to your eldest son yesterday morning. Пока вы еще в сознании, думаю, вам стоит знать, что у меня есть запись звонка, который вы сделали вчера утром своему старшему сыну.
So what you're saying is you made it worse? То есть, вы говорите, что сделали только хуже?
And the things I have seen over the years, Mr. Chandler, have made me a bit mad, I think. Вещи, которые я повидал за последние годы, Мистер Чендлер, сделали меня безрассудным.
Well, can you give me, say, five practical changes that you've made? Ну, можете назвать мне, скажем, пять реальных изменений, которые вы сделали?
We don't, sir, but we also don't even have a branch in Haven, Maine, where you claim to have made the deposits. Нет, сэр, но, также, у нас даже нет филиала в Хэйвене, штат Мэйн, куда, как вы заявляете, вы сделали вклад.
Apparently Dirk Strangle, the singer, he went loopy after they made it. Видимо, Дирк Стренгл, солист, сошел с ума после того как они сделали ее
On that first morning when they made me what I am, the sunlight burned my skin. В то первое утро когда меня сделали тем, кем я являюсь Солнечный свет жег мою кожу
I don't know if those last six months made up for a lifetime of horrors... but she sure seemed happy. Я не знаю если те последние шесть месяцев сделали её последние дни ужасными... Но она казалась уверенной в счастьи.
We had about 20 people who made donations - we raised $150,000 in donations for children's charities - who flew with us. У нас было около 20 человек, которые сделали дарения - мы собрали 150,000 взносами на благотворительность для детей - которые летели с нами.
So we've started to - we've made another copy of all of this and we actually put it back in the Library of Alexandria. С этого мы и начали - сделали ещё одну копию всего этого, и поместили обратно в Александрийскую библиотеку.
In each of these cities, the local citizens, hundreds and hundreds of them, have made a reef. В каждом из этих городов, местные жители, сотни жителей, сделали свой риф.
But in those early days when we're told we didn't have enough troops and enough resources, we made a lot of progress in Afghanistan. Но в эти ранние дни, когда нам говорили, что у нас нет достаточного количества войск и достаточно ресурсов, мы сделали большой прогресс в Афганистане.
The doctors and nurses there noticed that she was not only a survivor, she was really clever, and they made her a nurse. Доктора и медсёстры обратили внимание, что она только преодолела трудности, но и была очень умной, и они сделали её медсестрой.
I'm so happy you guys made it! Я так рада, что вы сделали это.
In '62 you made a copy of it for the Czartoryskis Museum В 62-м вы сделали копию да Винчи для музея Чарторыских.