I'd be remiss without extending well-earned praise to the two members of our team who made it possible. |
Я был бы небрежен, если бы не добавил заслуженную похвалу двум членам нашей команды, которые сделали это возможным: |
Ezra made it through surgery, But I haven't been able to - |
Эзре сделали операцию, но я еще не... |
Was it here or did you have it made? |
Она уже была или это вы сделали? |
We've made a game that'll reward the hardcore gamer with hundreds and hundreds of hours of... |
Мы сделали игру, которая вознаградит самых отчаянных игроков сотнями и сотнями часов... |
And the best part was that we made this little guy out of the twigs and twine that washed up on the shore. |
А самым лучшим было то, что мы сделали этого маленького человечка из веток и шнурка, которые выбросило на берег. |
You wrapped him up in a blanket that you made from your jacket, and you buried him with as much love as you could. |
Вы завернули его в одеяльце, которое сделали из своего пальто, и похоронили его со всей любовью, на которую были способны. |
Richard, I think we've made quite a discovery with Miss Daaé! |
Ричард, я думаю, мы сделали открытие в мис Даэ! |
And if you strike him again, my father will know you did so after I made this clear to you. |
И если вы ударите его ещё раз, мой отец узнает что вы сделали это после того, что я сказала вам. |
If you did something, you made a mistake, you panicked, you maybe covered it up, now is the time to say. |
Если вы сделали что-то, совершили ошибку, запаниковали, ...возможно, скрыли как-то - сейчас самое время признаться. |
We all made our choices, didn't we? |
Мы все свой выбор уже сделали, так ведь? |
While you're still conscious, I think you should be aware That I have a recording of the phone call That you made to your eldest son yesterday morning. |
Пока вы еще в сознании, думаю, вам стоит знать, что у меня есть запись звонка, который вы сделали вчера утром своему старшему сыну. |
So what you're saying is you made it worse? |
То есть, вы говорите, что сделали только хуже? |
And the things I have seen over the years, Mr. Chandler, have made me a bit mad, I think. |
Вещи, которые я повидал за последние годы, Мистер Чендлер, сделали меня безрассудным. |
Well, can you give me, say, five practical changes that you've made? |
Ну, можете назвать мне, скажем, пять реальных изменений, которые вы сделали? |
We don't, sir, but we also don't even have a branch in Haven, Maine, where you claim to have made the deposits. |
Нет, сэр, но, также, у нас даже нет филиала в Хэйвене, штат Мэйн, куда, как вы заявляете, вы сделали вклад. |
Apparently Dirk Strangle, the singer, he went loopy after they made it. |
Видимо, Дирк Стренгл, солист, сошел с ума после того как они сделали ее |
On that first morning when they made me what I am, the sunlight burned my skin. |
В то первое утро когда меня сделали тем, кем я являюсь Солнечный свет жег мою кожу |
I don't know if those last six months made up for a lifetime of horrors... but she sure seemed happy. |
Я не знаю если те последние шесть месяцев сделали её последние дни ужасными... Но она казалась уверенной в счастьи. |
We had about 20 people who made donations - we raised $150,000 in donations for children's charities - who flew with us. |
У нас было около 20 человек, которые сделали дарения - мы собрали 150,000 взносами на благотворительность для детей - которые летели с нами. |
So we've started to - we've made another copy of all of this and we actually put it back in the Library of Alexandria. |
С этого мы и начали - сделали ещё одну копию всего этого, и поместили обратно в Александрийскую библиотеку. |
In each of these cities, the local citizens, hundreds and hundreds of them, have made a reef. |
В каждом из этих городов, местные жители, сотни жителей, сделали свой риф. |
But in those early days when we're told we didn't have enough troops and enough resources, we made a lot of progress in Afghanistan. |
Но в эти ранние дни, когда нам говорили, что у нас нет достаточного количества войск и достаточно ресурсов, мы сделали большой прогресс в Афганистане. |
The doctors and nurses there noticed that she was not only a survivor, she was really clever, and they made her a nurse. |
Доктора и медсёстры обратили внимание, что она только преодолела трудности, но и была очень умной, и они сделали её медсестрой. |
I'm so happy you guys made it! |
Я так рада, что вы сделали это. |
In '62 you made a copy of it for the Czartoryskis Museum |
В 62-м вы сделали копию да Винчи для музея Чарторыских. |