Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
You admit that you made the mask? Вы признаете, что вы сделали маску?
You guys took a photo and made an ornament from it? Вы сфотографировались и сделали ёлочную игрушку?
We made it as beautiful as we could to try to just get some activity happening on my block. Мы сделали его настолько красивым, насколько смогли, чтобы просто попробовать сделать хоть что-то новое в моём квартале.
And anyway, women have made a choice, so none of it's even our problem. И уж если на то пошло, женщины сами сделали выбор, так что это вообще не наша проблема.
My parents made sure that I grew up on a kind of steady ground that allows one to question and risk and leap. Мои родители сделали всё, чтобы я росла, крепко стоя на ногах, что теперь позволяет мне задавать вопросы и рисковать.
Might its bitter burning have been what made me a poet? Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом?
You can imagine that then maybe you can use a pure protein to guide light, and so we've made optical fibers. Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна.
Today we made a big step forward." Сегодня мы сделали большой шаг вперёд».
It's just that I seem to have a soft spot for people who are the last of their species - which you have made my friends here. Я просто питаю слабость к тем, кто остался последним из своей расы, а именно такими вы сделали моих друзей.
But the classes were too expensive, so we did a lot of independent study and we just made our own version of an E-meter. Но занятия были слишком дорогими, поэтому мы очень много изучили это сами и мы просто сделали нашу собственную версию Е-метра.
You have made your choice, Sister? Вы сделали свой выбор, сестра?
What we have here, then, are three incredible machines which, at a stroke, have made the traditional supercar look wooden... and old-fashioned. Перед нами три невероятных машины, которые в одно мгновение сделали традиционные суперкары старомодными... словно они сделаны из дерева.
Every one of you in this room, you all made this possible. Каждый из вас, кто в этой комнате, вы все сделали это возможным.
We've overthrown the Cabinet, We've made Laroche-Mathieu Minister of Foreign Affairs, Мы сбросили кабинет и сделали Ларош-Матье министром иностранных дел...
Either that creature was made there or it was kept there. Либо то существо сделали там, либо его там держали.
They're retreating, we've made it Они отступают! Мы это сделали!
To the human eye, a perfect cube doesn't look like a cube, so we made it roughly a millimeter shorter than a foot on two sides. Для человеческого глаза идеальный куб не выглядит как куб, поэтому мы сделали его примерно на миллиметр короче с двух сторон.
And they made you this totem, so that when you returned, we would know it was you. И сделали этот тотем, чтобы узнать тебя, когда ты вернешься.
They could've done the same thing with the janitor, made it look like an accident. Возможно, с уборщиком сделали тоже самое, чтобы все выглядело, как несчастный случай.
I made my mea culpa to the press just like you would've. А я принес свои извинения, как это сделали бы вы.
I mean, every one of these portraits says something about what made that particular king or queen unique. Каждый из портретов повествует нам, что эти король или королева сделали уникального.
So, how much currency have we made so far? Итак, сколько валюты мы сделали?
Dear Nicola: We finally made it. Дорогой Никола, мы наконец-то сделали это
I know that you were... made... by a committee in a lab. Я знаю, что тебя... сделали... комитет, в лаборатории.
It's a complicated situation, and frankly, you've made it more complicated. Это сложная ситуация и, честно говоря, вы сделали ее ещё более сложной.