You admit that you made the mask? |
Вы признаете, что вы сделали маску? |
You guys took a photo and made an ornament from it? |
Вы сфотографировались и сделали ёлочную игрушку? |
We made it as beautiful as we could to try to just get some activity happening on my block. |
Мы сделали его настолько красивым, насколько смогли, чтобы просто попробовать сделать хоть что-то новое в моём квартале. |
And anyway, women have made a choice, so none of it's even our problem. |
И уж если на то пошло, женщины сами сделали выбор, так что это вообще не наша проблема. |
My parents made sure that I grew up on a kind of steady ground that allows one to question and risk and leap. |
Мои родители сделали всё, чтобы я росла, крепко стоя на ногах, что теперь позволяет мне задавать вопросы и рисковать. |
Might its bitter burning have been what made me a poet? |
Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом? |
You can imagine that then maybe you can use a pure protein to guide light, and so we've made optical fibers. |
Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна. |
Today we made a big step forward." |
Сегодня мы сделали большой шаг вперёд». |
It's just that I seem to have a soft spot for people who are the last of their species - which you have made my friends here. |
Я просто питаю слабость к тем, кто остался последним из своей расы, а именно такими вы сделали моих друзей. |
But the classes were too expensive, so we did a lot of independent study and we just made our own version of an E-meter. |
Но занятия были слишком дорогими, поэтому мы очень много изучили это сами и мы просто сделали нашу собственную версию Е-метра. |
You have made your choice, Sister? |
Вы сделали свой выбор, сестра? |
What we have here, then, are three incredible machines which, at a stroke, have made the traditional supercar look wooden... and old-fashioned. |
Перед нами три невероятных машины, которые в одно мгновение сделали традиционные суперкары старомодными... словно они сделаны из дерева. |
Every one of you in this room, you all made this possible. |
Каждый из вас, кто в этой комнате, вы все сделали это возможным. |
We've overthrown the Cabinet, We've made Laroche-Mathieu Minister of Foreign Affairs, |
Мы сбросили кабинет и сделали Ларош-Матье министром иностранных дел... |
Either that creature was made there or it was kept there. |
Либо то существо сделали там, либо его там держали. |
They're retreating, we've made it |
Они отступают! Мы это сделали! |
To the human eye, a perfect cube doesn't look like a cube, so we made it roughly a millimeter shorter than a foot on two sides. |
Для человеческого глаза идеальный куб не выглядит как куб, поэтому мы сделали его примерно на миллиметр короче с двух сторон. |
And they made you this totem, so that when you returned, we would know it was you. |
И сделали этот тотем, чтобы узнать тебя, когда ты вернешься. |
They could've done the same thing with the janitor, made it look like an accident. |
Возможно, с уборщиком сделали тоже самое, чтобы все выглядело, как несчастный случай. |
I made my mea culpa to the press just like you would've. |
А я принес свои извинения, как это сделали бы вы. |
I mean, every one of these portraits says something about what made that particular king or queen unique. |
Каждый из портретов повествует нам, что эти король или королева сделали уникального. |
So, how much currency have we made so far? |
Итак, сколько валюты мы сделали? |
Dear Nicola: We finally made it. |
Дорогой Никола, мы наконец-то сделали это |
I know that you were... made... by a committee in a lab. |
Я знаю, что тебя... сделали... комитет, в лаборатории. |
It's a complicated situation, and frankly, you've made it more complicated. |
Это сложная ситуация и, честно говоря, вы сделали ее ещё более сложной. |