Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
With this in mind, Obamacare's drafters made the purchase of insurance "mandatory." Имея это в виду, составители реформы сделали покупку страхования «обязательной».
Clearly, courts have made a signal contribution to the fight against hunger, by upholding and making fully operational the right to food. Очевидно, что суды сделали значительный вклад в борьбу против голода, поддерживая и воплощая в жизнь право человека на продовольствие.
You may think you've covered your tracks, but if you made the sample there, we' find it. Вы можете думать, что замели следы, но если вы сделали образец там, мы найдем его.
Five: all of which is to say, they made a movie out of the book, "Communion," and it starred Christopher Walken. Пятая: в общем, всё это означает, что они сделали фильм по книге «Контакт», и в ней снимался Кристофер Уокен.
Well, we've already made a protein meal, so you can imagine something similar to a soybean meal, or even cornmeal, or wheat flour. Мы уже сделали блюдо из белка, так что можете представить себе что-нибудь подобное из сои, кукурузной или пшеничной муки.
EU financial integration began in earnest in the 1980's, and the European Commission and European Council made great strides in financial-sector reform. Финансовая интеграция ЕС всерьез началась в 1980-х годах, и Европейская Комиссия и Европейский Совет сделали большие шаги в реформе финансового сектора.
In the digital age, the opposite is true: cheap computer storage, powerful processors, and ubiquitous Internet access have made remembering the norm. В цифровой век верно противоположное: дешевые компьютерные хранилища информации, мощные процессоры и повсеместный доступ в Интернет сделали запоминание нормой.
So it might seem reasonable that emerging markets halt or even reverse the progress they have made on liberalizing capital flows in order to get their houses in order first. Поэтому может казаться разумным то, что развивающиеся рынки остановили и даже обратили прогресс, который они сделали по либерализации потоков капитала, для того чтобы, в первую очередь, навести у себя дома порядок.
Having grown up in the USSR, I know that Soviet leaders practically made contempt for suffering and moral concerns a foundation of their philosophy of rule. Поскольку я родилась в СССР, то знаю, что советские лидеры фактически сделали презрение к страданию и нравственным нормам основой своей властной философии.
We made some of those for students so they could see their data, but we have a very tight design loop with the teachers themselves. Мы сделали несколько и для учеников, чтобы они могли видеть свои результаты, но во время разработки мы находимся в тесном взаимодействии, прежде всего, с самими учителями.
When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules. Когда они разделились, они сделали выбор, который развёл их очень разными путями согласно их наборам правил.
The reason for it, in part, was the extra life boats that were added that made this already unstable ship even more unstable. Причиной этого, отчасти, были лишние спасательные шлюпки, которые были добавлены и сделали этот итак неустойчивый корабль ещё более неустойчивым.
So we've made inferences, we've done predictions, now we have to generate actions. Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия.
And anyway, women have made a choice, so none of it's even our problem. И уж если на то пошло, женщины сами сделали выбор, так что это вообще не наша проблема.
Car stunts are another area where technology and engineering advances have made life easier for us, and safer. Трюки с машинами - это ещё одна область, где технология и инженерная мысль сделали нашу жизнь легче и безопаснее.
Might its bitter burning have been what made me a poet? Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом?
The size, durability, reliability, and low operating costs have made the D9 one of the most popular large track-type tractors in the world. Размер, прочность, надёжность и низкие эксплуатационные расходы сделали D9 одним из самых популярных гусеничных тракторов, наряду с Komatsu D275A.
Two more attempts were made, in 1286 and 1293, to fight against the Teutonic Knights. В 1286 г. и 1293 г. они сделали ещё две попытки поднять восстание против Ордена.
She was a gifted pianist and intended to become a professional pianist but a persistent neuritis in one arm made this impossible. Она была одарённой пианисткой и хотела стать профессиональным исполнителем, однако медицинские проблемы с одной из рук сделали эту идею нереализуемой.
At the start of the Battle of France on 10 May 1940, the Germans made a very significant change in the indicator procedures for Enigma messages. К началу битвы за Францию (10 мая 1940 года) немцы сделали значительные изменения в устройстве «Энигмы».
The silk and spice trade, involving spices, incense, herbs, drugs and opium, made these Mediterranean city-states phenomenally rich. Великий шёлковый путь и Дорога специй, по которым везли пряности, благовония, лекарственные травы, сами лекарства и опиум, сделали эти средневековые города-государства сказочно богатыми.
The shows took place against a backdrop of Spears' life struggles the previous few years that had made her fodder for tabloid reports. Концерты состоялись на фоне событий, происходящих в жизни Спирс последние несколько лет, которые сделали её «кормом» для таблоидов.
The reason they made me sheriff here is because I was the town drunk. Том... меня сделали шерифом потому, что я был местным пьяницей.
My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".
We had five buyers, made enough copies to deliver to all five У нас было пять покупателей, и достаточно подделок, которые мы для них сделали