You were there a week they made you queen. |
Они за неделю сделали тебя своей королевой. |
Some men leave no memorial but a world made better by their lives. |
Некоторые люди оставляют после себя не памятники, а мир, который они своей жизнью сделали лучше . |
I thinking that they made an exception in this case. |
Думаю, в этом деле они сделали исключение. |
I can see why they made you the leader. |
Теперь я вижу, почему они сделали тебя лидером. |
Well, you've all made it. |
Ну, вы все это сделали. |
Opened up the Wild West, all softs of new territories and made me rich. |
Они открыли дикий Запад, разные новые территории и сделали меня богатым. |
We've made you a wealthy and successful woman, Heather. |
Мы сделали тебя богатой и успешной женщиной, Хизер. |
Star 69 wasn't invented when that was made. |
Обратный вызов ещё не внедрили, когда эту штуку сделали. |
No, this wasn't invented when this was made. |
Саму эту штуку не внедрили, когда сделали. |
We'd have made improvements around here, oil or no oil. |
Мы здесь сделали улучшения, с нефтью или без нефти. |
These three made their fortunes in advertising, aluminium and oil. |
Эти трое сделали свое состояние на рекламе, алюминии и нефти. |
It seems to me you've made her into a Whig puppet. |
Мне кажется, вы сделали из нее марионетку вигов. |
They had made their choice, Jan. |
Они сами сделали свой выбор, Ян. |
McKeon's lawyers made a financial offer that Diane and I actually agree on. |
Адвокаты Маккина сделали денежное предложение, так что Диана и я фактически согласны. |
I actually think I'm a better interviewer now that you've made me a better profiler. |
Вообще-то, думаю я неплохой интервьюер, теперь, когда вы сделали меня неплохим профайлером. |
Well, that's because you made him a writer. |
Это потому что вы сделали его сценаристом. |
So, Athena and I, we made all this from my grandmother's cookbook. |
Мы с Афиной всё сделали по кулинарной книге моей бабушки. |
A musical bustle was made for her for her golden jubilee. |
Для нее сделали музыкальный турнюр на золотой юбилей. |
The joys of love made her human and the agonies of love destroyed her. |
Радости любви сделали ее человеком, а страдания ее уничтожили. |
They made me a group leader. |
А потом ещё сделали меня групоргом. |
I'm quoting from a speech you made before your introduction to the Stargate. |
Нет, я цитирую с речи, которую Вы сделали перед вашим введением в звездные Врата. |
We made inquiries in the Tulsa area, but nothing so far. |
Мы сделали пару запросов в Талсу, но до сих пор ничего. |
Christiaan Minderhoud and Pieternella Cornelia Davidse made a confession of guilt to the church council last week for breaking the Seventh Commandment. |
Кристиаан Миндерхауд и Питернела Корнелия Девидс Сделали признание вины на церковном совета на прошлой неделе За нарушение седьмой заповеди. |
They made the film to blackmail me. |
Они сделали эту запись, чтобы шантажировать меня. |
We made up, we came in, and we did all this. |
Мы помирились, пришли в бар и всё сделали. |