| You were there a week they made you queen. | Они за неделю сделали тебя своей королевой. | 
| Some men leave no memorial but a world made better by their lives. | Некоторые люди оставляют после себя не памятники, а мир, который они своей жизнью сделали лучше . | 
| I thinking that they made an exception in this case. | Думаю, в этом деле они сделали исключение. | 
| I can see why they made you the leader. | Теперь я вижу, почему они сделали тебя лидером. | 
| Well, you've all made it. | Ну, вы все это сделали. | 
| Opened up the Wild West, all softs of new territories and made me rich. | Они открыли дикий Запад, разные новые территории и сделали меня богатым. | 
| We've made you a wealthy and successful woman, Heather. | Мы сделали тебя богатой и успешной женщиной, Хизер. | 
| Star 69 wasn't invented when that was made. | Обратный вызов ещё не внедрили, когда эту штуку сделали. | 
| No, this wasn't invented when this was made. | Саму эту штуку не внедрили, когда сделали. | 
| We'd have made improvements around here, oil or no oil. | Мы здесь сделали улучшения, с нефтью или без нефти. | 
| These three made their fortunes in advertising, aluminium and oil. | Эти трое сделали свое состояние на рекламе, алюминии и нефти. | 
| It seems to me you've made her into a Whig puppet. | Мне кажется, вы сделали из нее марионетку вигов. | 
| They had made their choice, Jan. | Они сами сделали свой выбор, Ян. | 
| McKeon's lawyers made a financial offer that Diane and I actually agree on. | Адвокаты Маккина сделали денежное предложение, так что Диана и я фактически согласны. | 
| I actually think I'm a better interviewer now that you've made me a better profiler. | Вообще-то, думаю я неплохой интервьюер, теперь, когда вы сделали меня неплохим профайлером. | 
| Well, that's because you made him a writer. | Это потому что вы сделали его сценаристом. | 
| So, Athena and I, we made all this from my grandmother's cookbook. | Мы с Афиной всё сделали по кулинарной книге моей бабушки. | 
| A musical bustle was made for her for her golden jubilee. | Для нее сделали музыкальный турнюр на золотой юбилей. | 
| The joys of love made her human and the agonies of love destroyed her. | Радости любви сделали ее человеком, а страдания ее уничтожили. | 
| They made me a group leader. | А потом ещё сделали меня групоргом. | 
| I'm quoting from a speech you made before your introduction to the Stargate. | Нет, я цитирую с речи, которую Вы сделали перед вашим введением в звездные Врата. | 
| We made inquiries in the Tulsa area, but nothing so far. | Мы сделали пару запросов в Талсу, но до сих пор ничего. | 
| Christiaan Minderhoud and Pieternella Cornelia Davidse made a confession of guilt to the church council last week for breaking the Seventh Commandment. | Кристиаан Миндерхауд и Питернела Корнелия Девидс Сделали признание вины на церковном совета на прошлой неделе За нарушение седьмой заповеди. | 
| They made the film to blackmail me. | Они сделали эту запись, чтобы шантажировать меня. | 
| We made up, we came in, and we did all this. | Мы помирились, пришли в бар и всё сделали. |