Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
In the meantime, those supporting extremism have made Somalia a priority. Зато те, кто разжигают экстремизм, сделали Сомали своим приоритетом.
We have made strides in getting peacebuilding right so that societies emerging from war do not slide back into conflict. Мы сделали огромные шаги в деле надлежащего налаживания миростроительства таким образом, чтобы покончившие с войной общества не скатывались обратно к конфликту.
At the G-20 meetings in Washington and again in London, we made our choice. На встречах Группы 20 - сначала в Вашингтоне, а затем в Лондоне - мы сделали свой выбор.
We have made the rule of law the guiding principle that nurtures our internal coexistence and our relations with the international community. Мы сделали верховенство права руководящим принципом, который направляет нашу внутреннюю политику и наши отношения с международным сообществом.
The observers for the Penal Reform International, the World Society of Victimology and the Asia Crime Prevention Foundation also made statements. Заявления сделали также наблюдатели от организации "Международная тюремная реформа", Всемирного общества виктимологии и Азиатского фонда предупреждения преступности.
The observers made several comments on the conduct of the elections but these did not diminish their impartiality. Наблюдатели сделали ряд замечаний по проведению выборов, но они не подвергали сомнению их беспристрастность.
In the ensuing debate, the 15 Council members made statements. В ходе последовавших прений 15 членов Совета сделали заявления.
A number of representatives made comments on the sub-items. Ряд представителей сделали замечания по этим подпунктам.
In that context, the President noted that only 39 States parties had made declarations under article 287 of the Convention. В этой связи Председатель отметил, что лишь 39 государств-участников сделали заявления по статье 287 Конвенции.
Statements were made by the representatives of Canada, Indonesia and Mexico (on behalf of the Rio Group). Представители Канады, Индонезии и Мексики (от имени Группы Рио) сделали заявления.
The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and the Chairman of the Independent Audit Advisory Committee made concluding statements. Заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора и Председатель Независимого консультативного комитета по ревизии сделали заключительные заявления.
We have made our offer, which is a tangible solution. Мы сделали свое предложение, которое обеспечивает конкретное решение.
Given that challenge, African countries have made an absolute priority of building road, railway and airport infrastructure. В свете этой проблемы африканские страны сделали строительство шоссейных, железных дорог и аэропортов своим абсолютным приоритетом.
During the meeting 20 detailed presentations were made by delegations of developing countries, more than double the number last year. В ходе совещания делегации из развивающихся стран сделали 20 подробных представлений, что в два раза выше показателя прошлого года.
As organizers of the event, we made some observations that, we believe, reflect the very rich deliberations in Oslo. В качестве организаторов этого форума мы сделали несколько наблюдений, которые, по нашему мнению, отражают суть состоявшихся весьма предметных обсуждений в Осло.
Tbilisi made its choice on the night of 8 August 2008. В ночь на 8 августа 2008 года в Тбилиси сделали свой выбор.
Indeed, some States have already made such declarations. Да некоторые государства уже и сделали такие объявления.
We have made that a priority of the French presidency of the European Union. Мы сделали этот аспект одним из приоритетов французского председательства в ЕС.
In Jordan, we have made interfaith dialogue and understanding a priority. Мы у себя в Иордании сделали диалог между религиями и взаимопонимание приоритетом.
The delegations of Ukraine and Russian Federation also made national statements on the topic. Делегации Украины и Российской Федерации тоже сделали национальные заявления по данной теме.
In respecting those perceptions, you have made everyone feel comfortable up until now. Уважая эти восприятия, вы сделали так, что до сих пор каждый чувствует себя комфортно.
Over the last couple of years the Danish universities have made a great effort to create more diversity among researchers and management. За последние два года датские университеты многое сделали для увеличения доли женщин среди ученых и в руководстве исследовательской работой.
Comments were made by several delegates regarding item 6 of the draft programme of work, entitled "Adoption of the report". Ряд делегаций сделали комментарии по пункту 6 проекта программы работы, озаглавленного "Утверждение доклада".
Thirty-one States made statements during the interactive dialogue, welcoming the discussion on gender integration and providing constructive proposals to that end. В ходе интерактивного диалога сделали заявления 31 государство, которые положительно отзывались о состоявшейся дискуссии на тему интеграции гендерной проблематики и выдвинули конструктивные предложения по достижению этой цели.
They made themselves white flags and walked in the direction of Salah ad-Din Street. Они сами сделали белые флаги и пошли в направлении улицы Салах ад-Дин.