We would have made each other miserable. |
Мы бы сделали друг друга несчастными. |
Sounds like you made the best of an awful situation. |
Похоже, что вы сделали все возможное в этой ужасной ситуации. |
I'm told you made this splendid hairpiece out of a dead horse. |
Мне сказали, что вы сделали этот восхитительный парик из мертвой лошади. |
Actually, I'd prefer if you made the first cut, Dr. McNamara. |
Вообще-то, я бы предпочел, чтобы это сделали вы, доктор Макнамара. |
Unfortunately, the drugs really made me paranoid. |
К сожалению, наркотики сделали из меня параноика. |
Two days ago, we made a remarkable discovery. |
Два дня назад мы сделали удивительную находку. |
This coal provided the underground boiler room that made this nation what it is today. |
Этот уголь и подземная котельная сделали эту страну тем, чем она является сегодня. |
It concerns Brock Cantillo and a statement you made to his mother. |
Это касается Брока Кантилло и заявления, которое вы сделали его матери. |
The bombs were made up of industrial-grade explosives used for building demolition. |
Бомбу сделали из промышленной взрывчатки, которую используют для сноса зданий. |
We made signs, these stupendous little muffins... |
Мы сделали плакаты, напекли изумительных кексиков... |
We've made them more than that. |
Мы сами сделали их больше этого. |
He got turned on and they made a baby. |
Он возбудился, и они сделали ребенка. |
Our knowledge has made us cynical, our cleverness, hard and unkind. |
Наши знания сделали нас циничными, а мастерство - жёсткими и злыми. |
And we caught it, and made it the mascot of the shopping center. |
Мы поймали это, и сделали талисманом торгового центра. |
You made me as famous as like Sultan Aziz. |
Вы сделали меня известным, как Султан Азиз. |
They have made an offer for me to step down peacefully, to ensure a smooth transition to a new government. |
Мне сделали предложение уйти в отставку добровольно, чтобы власть плавно перешла к новому правительству. |
It's like years of modeling have made her dumber. |
Похоже, что годы в модельном бизнесе сделали её тупицей. |
But they made an unscheduled stop in Connecticut. |
Но сделали незапланированную остановку в Коннектикуте. |
I mean... we made you white. |
В смысле... мы же сделали тебя белым. |
Like the one we made of you to lure the ghosts into the Faraday Cage. |
Типа той, что мы сделали по твоему образцу, чтобы заманить призраков в клетку Фарадея. |
I know, but they've made you one. |
Я знаю, но они уже сделали тебя таким. |
We made what we thought was a good proposal. |
Мы думаем, что сделали хорошее предложение. |
The problem is, they only made 500 of these and they're sold out. |
Проблема в том, что они сделали всего 500 штук и те уже проданы. |
They only made 75 of those and they are sold out, as well. |
Они только сделали 75 из тех и они распроданы, также. |
There has to be some reason why we haven't made it yet. |
Там должно быть место причине, почему мы еще не сделали это. |