Remember that little investment we made, a few months back, into the... |
Помнишь ту маленькую инвестицию, которую мы сделали несколько месяцев назад |
And I ask it every day and, truthfully, I think childbirth has made you more attractive. |
И я задаю его себе каждый день и, честно говоря, думаю, что роды сделали тебя более привлекательной. |
The older man and I made a stop to warm up. |
Со взрослым мужчиной мы сделали остановку, чтобы погреться |
Car stunts are another area where technology and engineering advances have made life easier for us, and safer. |
Трюки с машинами - это ещё одна область, где технология и инженерная мысль сделали нашу жизнь легче и безопаснее. |
because you made this move that a lot of people advised you was crazy. |
Вы сделали такой шаг, из-за которого многие посчитали Вас сумасшедшим. |
We... we made two versions, one for women and another for men. |
Мы... мы сделали две версии, одну для женщин и другую для мужчин. |
So they made you a driver? |
Так они сделали из тебя водителя? |
So we've made inferences, we've done predictions, now we have to generate actions. |
Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия. |
We made an application for Layar, augmented reality, to find these AEDs. |
Мы сделали карту для Layar - приложения дополненной реальности со всеми дефибрилляторами. |
Whatever you have done... whoever you have made yourself... |
Что бы вы ни сделали... кем бы вы ни стали... |
The reason for it, in part, was the extra life boats that were added that made this already unstable ship even more unstable. |
Причиной этого, отчасти, были лишние спасательные шлюпки, которые были добавлены и сделали этот итак неустойчивый корабль ещё более неустойчивым. |
So, we've made 20 robots in the last eight years, during the course of getting my Ph.D. |
Итак, мы сделали 20 роботов за последние 8 лет, во время получения моей степени PhD. |
And dozens, dozens of innocent lives were put in danger, all to clean up a mess that you made 40 years ago. |
И в опасности были десятки невинных жизней, и все для того, чтобы подчистить то, что вы сделали 40 лет назад. |
No, we actually made a couple of stops |
Нет, вообще-то мы сделали пару остановок |
Do you know when they made the first Super Snake? |
Знаешь, когда сделали первый Суперснейк? |
You know why they made it? |
А знаешь, зачем его сделали? |
Do you know how many they made? |
А знаешь, сколько машин тогда сделали? |
We've made some sandwiches for you and the others, as I doubt you'll be off duty before midnight. |
Мы сделали сэндвичи для вас и для остальных, поскольку вряд ли вы освободитесь до полуночи. |
You know, I used to think it was our families that made us who we are. |
Ты знаешь, я думаю это всё от наших семей они сделали нас такими, коими мы являемся. |
Do you know they made this guy a captain? |
В курсе, что его сделали капитаном? |
Two and three have not been made. |
Два и три мы еще не сделали |
These monkeys made a tunnel between two apartments? |
Эти обезьяны сделали туннель между двумя квартирами? |
It is your insatiable curiosity, your unquenchable quest for knowledge, and of course your generous donations that have made this evening possible. |
Это ваше ненасытное любопытство, ваш неиссякаемый поиск знаний, и, конечно же, ваши щедрые пожертвования сделали этот вечер возможным. |
White people made this country - the most powerful on earth! |
Белые люди сделали эту страну самой могущественной на Земле! |
23 years together made you a family, one I'm proud to have been adopted by. |
23 года, проведенные вместе, сделали вас семьёй, и я рад, что эта семья приняла меня. |