| But you've made your life public, | Но вы сделали свою жизнь публичной, не так ли? |
| We made an exception for Harry. | Но для Гарри мы сделали исключение. |
| I bet they made their own moonshine. | Бьюсь об заклад, они сделали собственный самогон. |
| Boy, two years of waiting's really made you tense. | Два года воздержания сделали тебя такой напряжённой. |
| CLAY: Well, the feds haven't made a move, so... | Что ж, федералы не сделали никаких шагов, так что... |
| Her parents made her carry full-term. | Ее родители сделали ее ответсвенной за все. |
| Kay, remember that volcano we made in eighth grade? | Кей, а помнишь тот вулкан, что мы сделали в восьмом классе? |
| They've made them purposely confusing so they can get away with murder. | Они нарочно сделали это бессмысленной путаницей чтобы они спокойно могли скрыться с места преступления. |
| Just because he came don't mean you made him come. | Просто потому что он кончил, не означает что это сделали вы. |
| Well, you've made a strange career choice. | Тогда вы сделали странный выбор профессии. |
| Given your reputation, when you made your bid, the board was very concerned. | Учитывая вашу репутацию, когда вы сделали свое предложение, совет директоров был очень обеспокоен. |
| They only see The Evil Queen, which... they made me. | Они видят только Злую Королеву, которую они сделали из меня. |
| We might have just made a baby together. | Мы ведь только что сделали ребенка. |
| We wanted a child, and we made it happen on our own. | Мы хотели ребенка, и мы сами сделали так, чтобы это случилось. |
| You made us into some criminals. | Да еще преступников из нас сделали. |
| Because the pictures made it feel more real to you. | Ведь изображения сделали его более реальным. |
| This is how the ad ran throughout the world; Germany made one slight change in the ad. | Вот так реклама выглядела во всем мире, немцы сделали одно крошечное изменение. |
| It should be called invisible matter, but the dark matter we've made visible. | Ее следует называть невидимой материей, но мы ее сделали видимой. |
| We created competition for ourselves, and then we made eye care affordable by making low-cost consumables. | Мы создали сами себе конкуренцию: сделали лечение глаз ещё более доступным, производя дешёвые расходные материалы. |
| And so it was a very practical reason why it was made of cane. | Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам. |
| And the people in Chicago made a reef of their own. | И люди в Чикаго сделали свой собственный риф. |
| TV and mass media made it really easy to spread ideas in a certain way. | ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом. |
| We made this game in 2007. | Мы сделали эту игру в 2007-м. |
| There weren't Christmas trees. We made it all. | Рождественских елей тоже не было. Это всё сделали мы. |
| And it has made me a healthier person. | Эти привычки сделали меня более здоровым человеком. |