Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
I come here in '05, and they made me librarian in 1912. Появился здесь в 1905, а библиотекарем сделали в 1912.
My father had it made for me. Мне его сделали по указу отца.
I am what people made me. Я такой, каким меня сделали люди.
You made a tough choice, Mr. Aurelio. Вы сделали сложный выбор мистер Аурелио.
We've made numerous calls to his organization, but we haven't been able to reach him personally just yet. Мы сделали несколько звонков в его организацию, но пока не смогли выйти на него самого.
I think that we both made some bad choices. Я думаю, что мы оба сделали какие-то неправильные выборы.
I think you've made a mistake. Я думаю, что вы сделали ошибку.
She was one of the few judges that made it possible for women to advance in law. Она была одной из нескольких судей, которые сделали возможным продвижение женщин в юриспруденции.
And the truth is you two made a big mistake letting each other go. И правда в том, что вы двое сделали большую ошибку расставшись.
We did anything that we thought made sense Мы сделали все, что, как мы подумали, имеет смысл.
Well, over the years, we made a few improvements. Ну, на протяжении многих лет, мы сделали несколько улучшений.
We made it. I love you, man. Мы это сделали, я люблю тебя.
We made a few traffic lights go red the entire night. Мы сделали так, что несколько светофоров всю ночь давали красный свет.
I shall restore all the traditions that made her great. Я восстановлю все те обычаи, что сделали Рим великим.
We made our choice when we stole this vessel. Мы сделали наш выбор, когда украли этот корабль.
We made our own apple salad with a delicious dressing of melted camembert. А еще сделали яблочный салат с очень вкусным соусом из расплавленного сыра камамбер.
We brought all your presents here and we have our treats and this book which we made. Мы пренесли сюда все твои подарки, угощение и этот альбом, который сами сделали для тебя.
We made them and they obey us. Мы их сделали и они нас слушаются.
In the travelling box that they'd made me. В дорожной коробке, которую для меня сделали.
I'd hate to see the ants who made those. Не хотелось бы мне столкнуться с муравьями, которые это сделали.
Human emotion is what made you the hero that you are today. Именно человеческие эмоции сделали тебя тем героем, каким ты стал.
Those terrible first months of the war made him stern, silent and even cruel. Ёти страшные первые мес€цы войны сделали его суровым, замкнутым и даже жестоким.
They... they made you into something I don't recognize. Они... сделали из тебя что-то, чего я не принимаю.
All those tests... all those trials that made you strong. Все те проверки все испытания сделали тебя сильным.
Muhammad's armies made invasion a religious duty. Армии Мухаммеда сделали захват новых территорий своим религиозным долгом.