I come here in '05, and they made me librarian in 1912. |
Появился здесь в 1905, а библиотекарем сделали в 1912. |
My father had it made for me. |
Мне его сделали по указу отца. |
I am what people made me. |
Я такой, каким меня сделали люди. |
You made a tough choice, Mr. Aurelio. |
Вы сделали сложный выбор мистер Аурелио. |
We've made numerous calls to his organization, but we haven't been able to reach him personally just yet. |
Мы сделали несколько звонков в его организацию, но пока не смогли выйти на него самого. |
I think that we both made some bad choices. |
Я думаю, что мы оба сделали какие-то неправильные выборы. |
I think you've made a mistake. |
Я думаю, что вы сделали ошибку. |
She was one of the few judges that made it possible for women to advance in law. |
Она была одной из нескольких судей, которые сделали возможным продвижение женщин в юриспруденции. |
And the truth is you two made a big mistake letting each other go. |
И правда в том, что вы двое сделали большую ошибку расставшись. |
We did anything that we thought made sense |
Мы сделали все, что, как мы подумали, имеет смысл. |
Well, over the years, we made a few improvements. |
Ну, на протяжении многих лет, мы сделали несколько улучшений. |
We made it. I love you, man. |
Мы это сделали, я люблю тебя. |
We made a few traffic lights go red the entire night. |
Мы сделали так, что несколько светофоров всю ночь давали красный свет. |
I shall restore all the traditions that made her great. |
Я восстановлю все те обычаи, что сделали Рим великим. |
We made our choice when we stole this vessel. |
Мы сделали наш выбор, когда украли этот корабль. |
We made our own apple salad with a delicious dressing of melted camembert. |
А еще сделали яблочный салат с очень вкусным соусом из расплавленного сыра камамбер. |
We brought all your presents here and we have our treats and this book which we made. |
Мы пренесли сюда все твои подарки, угощение и этот альбом, который сами сделали для тебя. |
We made them and they obey us. |
Мы их сделали и они нас слушаются. |
In the travelling box that they'd made me. |
В дорожной коробке, которую для меня сделали. |
I'd hate to see the ants who made those. |
Не хотелось бы мне столкнуться с муравьями, которые это сделали. |
Human emotion is what made you the hero that you are today. |
Именно человеческие эмоции сделали тебя тем героем, каким ты стал. |
Those terrible first months of the war made him stern, silent and even cruel. |
Ёти страшные первые мес€цы войны сделали его суровым, замкнутым и даже жестоким. |
They... they made you into something I don't recognize. |
Они... сделали из тебя что-то, чего я не принимаю. |
All those tests... all those trials that made you strong. |
Все те проверки все испытания сделали тебя сильным. |
Muhammad's armies made invasion a religious duty. |
Армии Мухаммеда сделали захват новых территорий своим религиозным долгом. |