Public Service: Milwaukee Journal, for its strong and courageous campaign for Americanism in a constituency where foreign elements made such a policy hazardous from a business point of view. |
1919 - Milwaukee Journal (англ. Milwaukee Journal), за его сильную и мужественную кампанию за американизм в избирательном округе, где иностранные элементы сделали такую политику опасной с деловой точки зрения. |
The sixth and seventh seasons made Stargate SG-1 Sci Fi's highest-rated original series with an average of 2 million viewers in over 1.3 million households, elevating Sci Fi into the top 10 cable networks in the United States. |
6 и 7 сезоны сделали «Звёздные врата SG-1» самым рейтинговым сериалом на Sci Fi Channel со средним числом зрителей в 2 миллиона человек в более чем 1,3 миллионах семей. |
One of the earliest syntheses of DMPEA (then referred to as "homoveratrylamine") was that of Pictet and Finkelstein, who made it in a multi-step sequence starting from vanillin. |
Один из самых ранних синтезов DMPEA (тогда называемого «гомоветриламин») был осуществлён Пикте и Финкельштейном, которые сделали его в многоэтапной последовательности, начиная от ванилина. |
The availability of inexpensive networking equipment, coupled with new standards for network structured cabling, made it possible to use a hierarchical design that put the servers in a specific room inside the company. |
Доступность недорогого сетевого оборудования вместе с новыми стандартами сетевых кабелей сделали возможным использование иерархического проектирования, так серверы переехали в отдельные комнаты. |
His very instinctive style was the combination of constant hard working and genial improvisation, which made him one of the top players in the world for more than 15 years. |
Его стиль игры был инстинктивным, он сочетал упорный труд и гениальные импровизации, которые вместе сделали его одним из лучших игроков в мире на протяжении более 15 лет. |
These two events made ESDI less and less important over time, and by the mid-1990s, ESDI was no longer in common use. |
Эти два события сделали ESDI менее значимым, и через некоторое время, с середины 1990-х, интерфейс ESDI массово больше не использовался. |
GamesRadar noted that while his attire and obsession with beauty was a departure from traditional depictions of ninjas, the features made him "one of the more iconic scrappers in the Street Fighter games". |
GamesRadar отметил, что хотя его наряд и одержимость красотой отходят от традиционного образа ниндзя, эти особенности сделали его «одним из наиболее знаковых бойцов в улице Street Fighter». |
Even with a single memory pipeline and simpler FPU, the vastly improved integer performance, lower price, and higher density made the R10000 preferable for most customers. |
Но даже с более простым FPU, значительно увеличенная производительность целочисленный вычислений, более низкая цена и высокая плотность записи сделали R10000 предпочтительным для большинства пользователей. |
Their experience, the continual relationship with consumers, and constant technical assistance from company sales representatives all guarantee the taste, the aroma and the fragrance that has made Hausbrandt coffee famous throughout the world. |
Их опыт, живая связь с потребителями, совместно с постоянной технической помощью персонала по продажам предприятия, гарантируют вкус и аромат, которые сделали кофе Hausbrandt известным во всем мире. |
For energy saving mode to open a debate on the Soviet depolitizēšanu become constructive, agreed to make what is not done until now - to calculate how many they made. |
Для экономии энергии в режиме открытой дискуссии по Советскому depolitizēšanu стать конструктивным, решила сделать то, что не сделано до сих пор - рассчитать, сколько они сделали. |
The harmonious relationship with S&T made our joint efforts easier, even more so since there was immense work, on the part of both sides, said Arkadiusz Pluciński, Director of the European Law Department within the Office. |
Гармоничные отношения с S&T сделали наши совместные усилия наиболее плодотворными, так как требовалось проделать огромную работу с обеих сторон», - прокомментировал Arkadiusz Pluciński, Директор Европейского Законопроектного Департамента в рамках Комитета. |
"My Heart Will Go On" and "Think Twice" made her the only female artist in the UK to have two singles to sell more than a million copies. |
«Му Heart Will Go On» и «Think Twice» сделали её единственной певицей в Великобритании с двумя синглами, проданными по миллиону раз. |
He solved this problem by paying Patriarca $50,000 and agreeing to pay him $100,000 a year to become a made member of the family. |
Анжиуло разрешил эту проблему, заплатив Патриарке 50.000 долларов и согласившись платить еще 100.000 долларов ежегодно, чтобы его сделали членом семьи. |
Four years later in 1992 they changed their name and made their major debut with their single "Fall in love, maiden" (恋せよ乙女, Koi-seyo otome). |
Четыре года спустя, в 1992, они изменили название группы и сделали свой основной дебют с синглом Fall in love, maiden (яп. |
To provide visual cues, the developers made the game's camera more dynamic; it zooms in and out of action depending on the situation to provide focus where necessary. |
Чтобы создать визуальные подсказки, разработчики сделали камеру игры более динамичной - она изменяет масштаб изображения в зависимости от ситуации и обеспечивает внимание, когда это нужно. |
Acapulco became the first major tourist attraction for the state in the 1950s, when Hollywood stars such as Elizabeth Taylor, Frank Sinatra, Eddie Fisher, Brigitte Bardot and others made it fashionable. |
Акапулько стал первой главной достопримечательностью штата в 1950-х, когда голливудские звёзды, такие как Элизабет Тейлор, Фрэнк Синатра, Эдди Фишер, Бриджит Бардо и другие сделали курорт фешенебельным. |
Furnas was elected into the CHI Academy, an honorary group of individuals who have made substantial contributions to the field of human-computer interaction, in 2004 for his work in the field. |
В 2004 году Фурнас был избран в Академию CHI (почетная группа лиц, которые сделали существенный вклад в области человеко-компьютерного взаимодействия) за его работу в этой отрасли. |
Through inheritance, he later became Elector Palatine, where his additions Ottheinrichsbau to Heidelberg Castle made him one of the most important builders of the German Renaissance. |
Впоследствии, через наследование, он стал курфюрстом Пфальца, и его улучшения Гейдельбергского замка сделали его одним из самых значимых строителей эпохи Возрождения в Германии. |
Secretary General of NATO Anders Fogh Rasmussen said that he fully respected "the choice that the people of Scotland have made". |
НАТО НАТО: Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен сообщил: «я полностью уважаю выбор, который сделали вчера на референдуме жители Шотландии. |
Due to extremely high demand, additional shows were added, and the group made their final appearance at the Ultra Music Festival with an opening and closing set on March 15 and March 24, 2013, respectively. |
В связи с большим спросом, были добавлены ещё несколько шоу и группа также сделали последние завершающие выступления на открытии и закрытии фестиваля Ultra Music Festival соответственно 15 и 24 марта 2013 года. |
100% made their live debut of "Bad Boy" on September 21 on KBS Music Bank, followed by MBC Music Core and SBS Inkigayo that same weekend. |
100 % сделали свой живой дебют «Bad Boy» 21 сентября 2012 года на KBS Music Bank, а затем на MBC Music Core и SBS Inkigayo в те же выходные. |
Proponents of SPB believe that Ethernet can leverage link state and maintain the attributes that have made Ethernet one of the most encompassing data plane transport technologies. |
Сторонники SPB полагают, что Ethernet может использовать состояние канала и поддерживать атрибуты, которые сделали Ethernet одной из самых всеобъемлющих уровень данных транспортных технологий. |
Segrè's Ordinary Geniuses is a dual biography of Max Delbruck and George Gamow, two physicists who made major contributions to the field of biology with their 'pioneering' spirits and practical jokes. |
Книга Сегре «Обычные гении» является двойной биографией Макса Дельбрюка и Джорджа Гамова, двух физиков, которые сделали важные вклады в область биологии своими «зачинательскими» духами и розыгрышами. |
With DUX, Last Hope: Pink Bullets, Rush Rush Rally Racing and irides appeared this year, four new Dreamcast games that have made it a retail version also. |
С DUX, Последняя надежда: Pink Пули, Rush Rush Rally Racing и irides этом году появились четыре новых игры Dreamcast, которые сделали это розничная версия также. |
was a candidate in the latest editions of selections but did not have made ada go further. |
был кандидатом в последних изданиях выбор, но не сделали ада идти дальше. |