We past years we have made a life for the installation of traffic lights! |
Мы прошли годы мы сделали жизнь на установку светофоров! |
Kim et al. (2006) made a more careful attempt to find the quasar's host galaxy. |
Ким и его люди в 2006 г. сделали более тщательную попытку, чтобы найти галактику квазара. |
Hamilton was made a Duke in 1643 and recovered his castle the following year at the outbreak of the Scottish Civil War. |
В 1643 году - Гамильтона сделали герцогом и он восстановил замок в следующем году, в начале Шотландской гражданской войны. |
Johnson's rags-to-riches story, honesty, reformist credentials, and ability to win in a heavily Republican state made him popular within the Democratic Party. |
История, честность, реформистские рекомендации, и умение побеждать в республиканском штате Джонсона сделали его популярным в Демократической партии. |
The award is presented to a non-British sportsperson considered to have made the most substantial contribution to a sport in that year. |
Награда вручается не британским спортсменам, которые сделали наибольший вклад в спорт в этом году. |
Railroads made possible the transport of stock to central points for processing, and the transport of products. |
Железные дороги сделали возможным перевозку сырья в центры переработки и перевозку продуктов по стране. |
With limited funds, they rented a barn near Los Angeles where they made Hollywood's first feature film, DeMille's The Squaw Man. |
Стесненные в средствах, они арендовали сарай недалеко от Лос-Анджелеса, где сделали первый голливудский художественный фильм «Муж индианки». |
Both had made their first appearances on stage as sidemen in the Swedish and Danish jazz scene during the 1980s. |
Оба сделали свои первые шаги на шведской и датской джазовых сценах в 1980-е годы в качестве музыкантов-аккомпаниаторов. |
What is certain is that it must be chosen (or made) and is subject to adjustments at the beginning. |
Очевидно то, что он должен быть выбран (или сделали) и подлежит корректировке в начале. |
Racist local laws, discriminatory social codes, segregated commercial facilities, racial profiling by police, and sundown towns made road journeys a minefield of constant uncertainty and risk. |
Расистские местные законы, дискриминационные социальные кодексы, сегрегированные коммерческие объекты, расовое профилирование полицией и закатные города сделали дорожные поездки минным полем постоянной неопределённости и риска. |
Bari later recalled other children at school in Boston made life miserable for her brother and her, making constant fun of their obvious Southern accents. |
Позже Бари вспоминала, что другие дети в школе, сделали невыносимой жизнь для неё и её брата, высмеивая их южный акцент. |
The North Koreans attempted to keep the Americans hidden during the day and move them at night, but attacks by American forces made this difficult. |
Северокорейцы держали американцев днём скрытно, а ночью хотели переправить их, но атаки со стороны американских сил сделали этот план затруднительным. |
AC/DC made a statement the same day: We've only become aware of Phil's arrest as the news was breaking. |
В тот же день AC/DC сделали заявление: «Из экстренных новостей нам только что стало известно об аресте Фила. |
This was enabled by a new type of ships, the caravel, that made trade in the rough Atlantic waters profitable for the first time. |
Это стало возможно благодаря изобретению новых типов кораблей, каравелл, которые сделали торговлю в суровых атлантических водах прибыльной первое время. |
Dili was settled about 1520 by the Portuguese, who made it the capital of Portuguese Timor in 1769. |
Основан в 1520 году португальцами, которые сделали Дили в 1769 году столицей португальского Тимора. |
Franklin Graham met Pierce in 1973, and they made several trips together to visit relief projects and missionary partners in Asia and elsewhere. |
В 1973 году Пирс встретился с Франклином Грэмом, и они сделали несколько поездок вместе, чтобы посетить проекты по оказанию помощи в Азии и других регионах. |
He added, We knew what commitments they had made. |
Тогда он спросил: «А знаете, что они сделали?» |
In the US, repos have been used from as early as 1917 when wartime taxes made older forms of lending less attractive. |
Сделки РЕПО стали использоваться в США с 1917 года, когда в военное время высокие налоги сделали старые формы кредитования менее привлекательными. |
A week later all units from the group made a special appearance again on M! |
Через неделю все подразделения из группы снова сделали особый облик на М! |
We made Forex market easily accessible for everybody! |
Мы сделали рынок Forex легкодоступным для каждого! |
His departures made Unit Sky and Collabo Sky consist of six members and the total group consists twenty-seven members. |
Его отъезды сделали Unit Sky и Collabo Sky группами из шести человек, а общая группа состоит из 27 членов. |
However, culinary influences and greater variety of products have not changed the basic ethnic features of Tatar cuisine but have instead made it more diverse. |
Вместе с тем кулинарные заимствования, расширение ассортимента продуктов не изменили основных этнических особенностей кухни татар, хотя и сделали её более разнообразной. |
In 2010, ABC1 and France 5 made the documentary film Miracle in the Storm about her story. |
В 2010 году телекомпании ABC1 и Франция 5 сделали документальный фильм «Чудо в бурю» о её истории. |
This order was overturned by the Fourth Circuit Court of Appeals on June 6, 1972, barring forced busing schemes that made students cross county/city boundaries. |
Этот приказ был отменен четвертый окружной апелляционный суд на 6 июня 1972 года, запрет принудительного схем подвоза, которые сделали студенты пересекают границы графства/города. |
In order to show how easy it is to install Romacon repair clamps, we have made some flash video installation instructions. |
Чтобы показать, как лёгкая установка ремонтных хомутов Romacon, мы сделали некоторые инсталляционные инструкции видео вспышки. |