We made a fortune on that slogan. |
Мы сделали состояние на этом слогане. |
I... I sometimes listen to the records we made... |
Я... я иногда слушаю записи, что мы сделали... |
So we've made a silk card with penicillin in it. |
Мы сделали шёлковые карточки с пенициллином. |
These technologies have made our modern world possible, but they've also changed us. |
Эти технологии сделали возможным наш современный мир, но они и нас изменили. |
Strong and specific needs of the blind people made this opportunity to create digital books way back then. |
Острые и особые потребности слепых сделали возможным создание электронных книг ещё тогда. |
We indicted another country for a mistake that we made. |
Мы обвинили другую страну в ошибке, которую сделали сами. |
We were made the moment Fawn walked in the door. |
Нас сделали в тот момент, когда "Лань" вошла в дверь. |
The offer you made Ihab, I'm offering you the same thing. |
Предложение, что вы сделали Ихабу, я хочу предложить вам то же самое. |
Those who killed your father made your brother king. |
Те, кто убил вашего отца, сделали королем вашего брата. |
In fact, the scientists who discovered the syphilis bacteria made the same observation. |
Собственно, учёные, обнаружившие бактерии сифилиса, сделали то же наблюдение. |
I can see why they made you chief inspector. |
Теперь понятно, почему вас сделали старшим инспектором. |
They haven't made one like that in 50 years. |
Они не сделали бы еще такого же даже через 50 лет. |
You made them into genuine players on the world stage. |
Вы сделали их реальными игроками на мировой арене. |
I'm so happy that you made it. |
Я так рада, что вы это сделали. |
Well, regardless, we made him a zombie. |
И, тем не менее, мы сделали из него зомби. |
Your conspiracies have made it a very tiring day. |
Ваши тайные заговоры сделали этот день очень утомительным. |
And so we have made the practice of joy another duty. |
И тогда мы сделали удовольствие другой службой. |
If she'd wanted the police involved, we definitely would have made that happen. |
Если бы она хотела привлечь полицию, мы бы определенно это сделали. |
This one wasn't made in Kansas. |
"Этот подарок сделали не в Канзасе". |
She wanted to testify and they made an example of her. |
Она хотела дать показания, и они сделали из неё пример. |
You made it possible for me to reclaim my humanity. |
Вы сделали возможным для меня снова стать человеком. |
We made a choice that was right for us. |
Мы сделали правильный для нас выбор. |
We were so worried about reducing overhead, we suddenly made ourselves very, very profitable. |
Мы так беспокоились о сокращении накладных расходов, что внезапно сделали самих себя очень прибыльными. |
We made a proposal to the Minister of Industrial Development. |
Мы сделали предложение министру промышленного развития. |
I admit, we made the wrong choice. |
Я признаю, что мы сделали неправильный выбор. |