| We made a fortune on that slogan. | Мы сделали состояние на этом слогане. | 
| I... I sometimes listen to the records we made... | Я... я иногда слушаю записи, что мы сделали... | 
| So we've made a silk card with penicillin in it. | Мы сделали шёлковые карточки с пенициллином. | 
| These technologies have made our modern world possible, but they've also changed us. | Эти технологии сделали возможным наш современный мир, но они и нас изменили. | 
| Strong and specific needs of the blind people made this opportunity to create digital books way back then. | Острые и особые потребности слепых сделали возможным создание электронных книг ещё тогда. | 
| We indicted another country for a mistake that we made. | Мы обвинили другую страну в ошибке, которую сделали сами. | 
| We were made the moment Fawn walked in the door. | Нас сделали в тот момент, когда "Лань" вошла в дверь. | 
| The offer you made Ihab, I'm offering you the same thing. | Предложение, что вы сделали Ихабу, я хочу предложить вам то же самое. | 
| Those who killed your father made your brother king. | Те, кто убил вашего отца, сделали королем вашего брата. | 
| In fact, the scientists who discovered the syphilis bacteria made the same observation. | Собственно, учёные, обнаружившие бактерии сифилиса, сделали то же наблюдение. | 
| I can see why they made you chief inspector. | Теперь понятно, почему вас сделали старшим инспектором. | 
| They haven't made one like that in 50 years. | Они не сделали бы еще такого же даже через 50 лет. | 
| You made them into genuine players on the world stage. | Вы сделали их реальными игроками на мировой арене. | 
| I'm so happy that you made it. | Я так рада, что вы это сделали. | 
| Well, regardless, we made him a zombie. | И, тем не менее, мы сделали из него зомби. | 
| Your conspiracies have made it a very tiring day. | Ваши тайные заговоры сделали этот день очень утомительным. | 
| And so we have made the practice of joy another duty. | И тогда мы сделали удовольствие другой службой. | 
| If she'd wanted the police involved, we definitely would have made that happen. | Если бы она хотела привлечь полицию, мы бы определенно это сделали. | 
| This one wasn't made in Kansas. | "Этот подарок сделали не в Канзасе". | 
| She wanted to testify and they made an example of her. | Она хотела дать показания, и они сделали из неё пример. | 
| You made it possible for me to reclaim my humanity. | Вы сделали возможным для меня снова стать человеком. | 
| We made a choice that was right for us. | Мы сделали правильный для нас выбор. | 
| We were so worried about reducing overhead, we suddenly made ourselves very, very profitable. | Мы так беспокоились о сокращении накладных расходов, что внезапно сделали самих себя очень прибыльными. | 
| We made a proposal to the Minister of Industrial Development. | Мы сделали предложение министру промышленного развития. | 
| I admit, we made the wrong choice. | Я признаю, что мы сделали неправильный выбор. |