| We made a new recording of him playing in the Shrine Auditorium in September. | Мы сделали новую запись его выступления в "Шрайн-аудиториум" в сентябре. |
| And because of that, we made a big jump to recover it. | И поэтому мы сделали большой прыжок, чтобы наверстать потери. |
| Conditions are very difficult, but we cannot afford to compromise on those principles which made AIMS work. | Условия очень непростые, но мы не можем позволить себе скомпрометировать принципы, которые сделали АИМН эффективным. |
| We created competition for ourselves, and then we made eye care affordable by making low-cost consumables. | Мы создали сами себе конкуренцию: сделали лечение глаз ещё более доступным, производя дешёвые расходные материалы. |
| For some people we made it harder by hiding the instructions. | А другим мы сделали его более трудным, спрятав инструкции. |
| It's almost impossible to believe the progress we've made since 1994. | В прогресс, который мы сделали с 1994 года почти не возможно поверить. |
| They took the tapioca roots up to the kitchen, sliced them thinly and made delicious chips. | Они принесли корни маниоки на кухню, тонко их нарезали и сделали превосходные чипсы. |
| And the people in Chicago made a reef of their own. | И люди в Чикаго сделали свой собственный риф. |
| We made people more biased in the way that they process information. | Мы сделали людей ещё более необъективными в отношении того, как они воспринимали информацию. |
| This is how the ad ran throughout the world; Germany made one slight change in the ad. | Вот так реклама выглядела во всем мире, немцы сделали одно крошечное изменение. |
| And these are the briquettes that we made. | А это брикеты, которые мы сделали. |
| But in 2007, two remarkable individuals, Shinya Yamanaka of Japan and Jamie Thomson of the United States, made an astounding discovery. | Но в 2007 году две выдающихся личности, Шиния Яманака из Японии и Джейми Томпсон из США, сделали поразительное открытие. |
| Because the pictures made it feel more real to you. | Ведь изображения сделали его более реальным. |
| And with doing this, we've made some amazing discoveries. | В результате этого процесса, мы сделали несколько удивительных открытий. |
| This image, and also this one, were made using whiskey. | Обе этих фото мы сделали при помощи виски. |
| These technologies have made our modern world possible, but they've also changed us. | Эти технологии сделали возможным наш современный мир, но они и нас изменили. |
| And new and improved instruments made the age of the virtuoso possible. | Новые улучшенные инструменты сделали возможной эпоху виртуозов. |
| TV and mass media made it really easy to spread ideas in a certain way. | ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом. |
| And so it was a very practical reason why it was made of cane. | Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам. |
| We made this game in 2007. | Мы сделали эту игру в 2007-м. |
| Took the best and made it better. | Взяли лучшее и сделали еще лучше. |
| All of this made Shi Huang extremely unpopular with the people. | Эти действия сделали Хэ Цзиня непопулярным в народе. |
| This fearlessness and its inability to fly made the dodo easy prey for sailors. | Это отсутствие страха и неспособность летать сделали птицу лёгкой добычей для моряков. |
| Several companies between the 1880s and the late 1930s made clay composition poker chips. | В период между 1880 и концом 1930-х годов несколько компаний сделали фишки из состава глины. |
| Terry and Dory, Jr. also made a name for themselves in Japan. | Терри и Дори Младший также сделали себе имя в Японии. |