Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
To date, only two States parties had made contributions to the Special Fund, which helped finance the implementation of SPT recommendations and the education programmes of the national preventive mechanisms. На данный момент только два государства-участника сделали взносы в Специальный фонд, призванный содействовать финансированию мероприятий по выполнению рекомендаций ППП, в частности, по обучающим программам для национальных превентивных механизмов.
The Russian Federation, the United Kingdom, and the United States, the countries that have made such declarations, have committed that they are irreversible. Страны, которые сделали такие объявления, - Российская Федерация, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты - взяли обязательство на тот счет, чтобы те и оставались таковыми необратимым образом.
While a few Governments have made statements in relation to specific incidents, the reporting process has not served the original purpose of bringing greater attention to the relevant problems and providing an occasion for the Council to take action. Хотя несколько правительств сделали заявления в связи с конкретными инцидентами, процесс представления докладов не выполнил свою главную цель - привлечь как можно большее внимание к соответствующим проблемам и предоставить Совету возможность принять надлежащие меры.
While many Mexicans have made the United States their new home, have become legal permanent residents or naturalized citizens and gained from the education and employment opportunities in the country, the continued outward migration is a cause of concern for numerous reasons. Хотя многие мексиканцы сделали Соединенные Штаты своим новым домом, стали законными постоянными жителями или натурализованными гражданами и воспользовались возможностями образования и работы в стране, сохраняющаяся миграция за пределы страны является причиной беспокойства по многим причинам.
At the 1st meeting, on 24 June, opening statements were made by Miguel d'Escoto Brockmann, President of the Conference, and Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations. На 1м заседании 24 июня вступительные заявления сделали д'Эското Брокман, Председатель Конференции, и Пан Ги Мун, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
Statements were made by all 15 Council members, and by 16 other States from the wider membership of the United Nations, including Finland, on behalf of the European Union. Заявления сделали все 15 членов Совета и представители 16 других государств - членов Организации Объединенных Наций, в том числе Финляндии от имени Европейского союза.
Based on a funding proposal by the Division, two Governments, namely the Netherlands and France, made financial contributions towards the overall amount of voluntary contributions sought for the study. На основе представленного Отделом предложения по вопросу о финансировании два правительства, а именно Нидерландов и Франции, сделали финансовые взносы на покрытие общей суммы добровольных взносов, испрашиваемых для этого исследования.
You made a phone call to the number we know to be the home number of Jody Farr. "Вы сделали телефонный звонок на домашний номер, который принадлежит Джоди Фарру".
He constantly was looking for how they made things, how they developed things, how they continued to sort of basically perfect their tools. Он постоянно искал как они сделали вещи, как они разрабатывали вещи, как они в основном продолжали совершенствовать их инструменты.
The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services had written publicly that her staff had done nothing improper, contrary to the reports of two of the Organization's own tribunals, which had made allegations of inappropriate behaviour during investigations. Заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора публично заявила в письменной форме, что ее сотрудники не сделали ничего недопустимого, несмотря на то, что в докладах двух собственных трибуналов Организации содержатся обвинения в некорректном поведении в ходе расследований.
Did you know they made a lamp that has the sun in it? Ты знал, что сделали лампу, в которой живёт солнышко?
You know, I got to tell you, it's admirable that you two have made it work. Знаешь, должен сказать, это замечательно, что вы вдвоём сделали это.
You just made all that up? Разве вы это уже не сделали?
Dad, you know those Mech bullets that we made? Пап, пули из мехов, которые мы сделали?
We took a picture of it, and made a Christmas card out of it last year! Мы сняли это на фото и сделали рождественскую открытку в прошлом году!
we made a teeny, tiny screw that could withstand a 1,200 degree temperature swing. Я поправлю, мы сделали маленький, крошечный винтик, который выдерживает перепад температур в 1200 градусов.
So an era that had begun with scientists groping towards an understanding of the basic building blocks of our world had ended with that world entirely classified and made clear for all to see. Так эпоха, которая началась учеными идущими на ощупь, чтобы понять основные строительные блоки нашего мира, закончилась тем, что мир полностью систематизировали и сделали понятным для всех.
these children made over ten JIN(half a kilogram) candies today, they are tasty. Эти дети сделали более полутора килограмм леденцов сегодня, очень вкусных!
Have you made it of a cat? Вы, что, ее из кошки что ли сделали?
If you want to know of what you're made? Если вы хотите узнать того, что вы сделали?
You know, it's bad enough they made it so we can't touch. Мало того что они сделали так, что мы не можем касаться друг друга.
Then we've made a good start, haven't we? Тогда мы сделали хороший старт, не так ли?
It seemed like there were some people that felt like they had made it kind of their life mission to experience every kind of substance out there. Выглядело так, будто там были люди, которые, казалось, сделали это своей жизненной целью - испытать каждый вид существующих веществ.
The fact is, though, that two middle-aged men, deeply unfit and mostly drunk, had made it, thanks entirely to the incredible machine that took us there. Однако, факт остаётся фактом - двое мужчин средних лет, совершенно неподготовленых и преимущественно пьяных, сделали это, в основном, благодаря невероятной машине, доставившей нас сюда.
And it seems that you are happy with the decision you made И кажется, что вы счастливы с решением, вы сделали