Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
Mom and dad made that impossible. Мама с папой сделали это невозможным.
The point is, we made it. Главное, что мы сделали это.
I believe you cut me off and then made an obscene gesture. Я полагаю, что вы меня подрезали, а потом сделали непристойный жест.
Those blends, they made their choice. Эти смешанные, сделали свой выбор.
We'd miss less if you made your informants available to us and the Bureau. Мы бы пропускали меньше, если бы вы сделали своих информаторов доступными для нас и Бюро.
Think maybe the badge and gun have made you paranoid, Ellie. Думаю, что значок и пушка сделали из тебя параноика, Элли.
His buy-in would've made it a lot easier to win over my old man. Его бай-ин бы сделали это намного проще для победы над моим старым человеком.
You could've made that shot. Этот выстрел вы сделали мог бы.
And finally we have made strides so that it can be ours. И наконец мы сделали огромный шаг к тому, чтобы это мог быть наш мир.
So we made the right call. Так что, мы сделали правильный звонок.
We made that software, too, after all. Мы все-таки сделали то программное обеспечение.
Seeing the successful, strong woman that you've become, we know we made the right choice. Видя, какой успешной, сильной женщиной ты стала, мы поняли, что сделали правильный выбор.
Well, you made a similar payment order three days ago in Belize for Angel Gibson. Вы сделали такое же платёжное поручение три дня назад в Белизе для Энджел Гибсон.
Well, guys, we made it. Что ж, мы сделали это.
Because I'm curious if you can defeat what made you. Потому что мне интересно, сожалеешь ли ты о том, что с тобой сделали.
You and Klaus made something special. Ты и Клаус сделали что-то необычное.
Now, essentially, we made it a crime to ignore a fellow human being in trouble. По сути, мы сделали преступлением игнорирование человека в беде.
'Clean water and renewed and increased funding from 'the mission made Hope Clinic viable again. Чистая вода и увеличение финансирования от миссии сделали Клинику Надежды снова жизнеспособной.
We spent our days in shelters we made ourselves. Мы сделали себе убежища, и сидели там целыми днями.
As I recall, you made me a proposition. Как я помню, вы сделали мне предложение.
You made a big mistake, Skinner. Вы сделали большую ошибку, Скиннер.
We've made too many compromises already. Мы сделали уже слишком много компромиссов.
It's what you say when you're looking for other people who've made radios. Это говорят, когда ищут других людей, которые сделали радио.
In this case, we both just made the wrong one. В этом случае мы оба сделали неправильный.
You British made me a widow on the battlefield. На поле битвы вы, британцы, сделали меня вдовой.