Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
They made it very difficult for me to see my son. И сделали все, чтобы я не смог видеться с сыном.
I'm sorry... if what we did... made you feel... bad. Прости... если из-за того, что мы сделали ты почувствовала себя ужасным человеком, или дешевкой.
And I'm trying to keep you from getting sicker than you've already made yourself, so... Я пытаюсь не сделать хуже, чем вы уже сделали, так что...
When you made the poster... it was La Goulue you put in the middle of it. Когда вы сделали афишу, то по середине вы нарисовали Ла Гулю.
I congratulate you Professor, you've made another perfect robotic reproduction and shall be paid accordingly! Поздравляю Вас, профессор Вы сделали ещё одну прекрасную репродукцию робота и должны быть оплачены в соответствии!
And later that decade, when LSD leaked out into the recreational market, it panicked the establishment and was made an illegal Class A drug. И позже в этом же десятилетии, когда ЛСД попало на развлекательный рынок, он вызвал панику во влиятельных кругах и его сделали нелегальным наркотиком класса А.
Today, despite a growing belief of its benefits amongst some parts of the medical community, the laws have made further use in psychotherapy almost impossible. Сегодня, не смотря на растущую веру среди некоторой части медицинского сообщества в преимущества использования ЛСД законы сделали его дальнейшее использование невозможным.
Yesterday I was made captain for today's playoff game. чера мен€ сделали капитаном команды после матча плей-офф.
No, that's what it was made to look like. Они сделали это, чтобы все выглядело, как ограбление.
When the relationship between China and Russia broke down the Chinese made copy-engineered MiG-15s. Когда отношения между Россией и Китаем разладились, китайцы сделали копию МиГ-15.
Hope, look, these noodles were made all the way in China by little girls the same age as you. Хоуп, смотри, эту лапшу сделали в Китае маленькие девочки твоего возраста.
The dog ladies made an offer! "Дамы с собакой" сделали предложение!
You are aware of the consequences of the admission you made to my constable? Вы осведомлены о последствиях признания, которое вы сделали моему констеблю?
But you have since made evil of me, sir. Но с тех пор вы сделали меня гораздо хуже, сэр.
You made it a public matter when you brought it out on the street. Вы сделали его общественным, когда вынесли его на улицу.
You couldn't have made a better choice, my dear. Вы сделали прекрасный выбор, дорогая!
We made copies of everything when we left Lockhart/Gardner, so if there are any additional documents, we'll be able to check. Мы сделали копии со всего, когда покидали Локхарт/Гарднер, так что, если появятся какие-то дополнительные документы, мы сможем проверить.
I'm so glad you guys made it! Я так рада что вы ребята сделали это.
He told us it was you made it happen. Он сказал, это сделали вы.
I do know you got caught in the middle of something, and I'm sorry if Ella and I made things worse instead of better. Я знаю, что тебе сейчас непросто, и мне очень жаль, если мы с Эллой сделали только хуже.
They made a statue of you! Они сделали статую в виде вас!
And it's those two lower brains that made the upper brain possible in the first place. И это те два низших мозга которые сделали возможным существование высшего мозга.
We made a terrible mistake and we need to put it behind us. ћы сделали ужасную ошибку и мы должны положить все это позади.
I had a check made of the stuff, but I'm holding most of it over in the Power Room. Мне сделали проверку хранилища, но я помню что держал большую часть в энергоотсеке.
I need to ask you about statements you made to Father Michael in July and September of 1996. Я должен спросить вас о признаниях, которые вы сделали отцу Майклу, ... в июле и сентябре 1996 года.