They made it very difficult for me to see my son. |
И сделали все, чтобы я не смог видеться с сыном. |
I'm sorry... if what we did... made you feel... bad. |
Прости... если из-за того, что мы сделали ты почувствовала себя ужасным человеком, или дешевкой. |
And I'm trying to keep you from getting sicker than you've already made yourself, so... |
Я пытаюсь не сделать хуже, чем вы уже сделали, так что... |
When you made the poster... it was La Goulue you put in the middle of it. |
Когда вы сделали афишу, то по середине вы нарисовали Ла Гулю. |
I congratulate you Professor, you've made another perfect robotic reproduction and shall be paid accordingly! |
Поздравляю Вас, профессор Вы сделали ещё одну прекрасную репродукцию робота и должны быть оплачены в соответствии! |
And later that decade, when LSD leaked out into the recreational market, it panicked the establishment and was made an illegal Class A drug. |
И позже в этом же десятилетии, когда ЛСД попало на развлекательный рынок, он вызвал панику во влиятельных кругах и его сделали нелегальным наркотиком класса А. |
Today, despite a growing belief of its benefits amongst some parts of the medical community, the laws have made further use in psychotherapy almost impossible. |
Сегодня, не смотря на растущую веру среди некоторой части медицинского сообщества в преимущества использования ЛСД законы сделали его дальнейшее использование невозможным. |
Yesterday I was made captain for today's playoff game. |
чера мен€ сделали капитаном команды после матча плей-офф. |
No, that's what it was made to look like. |
Они сделали это, чтобы все выглядело, как ограбление. |
When the relationship between China and Russia broke down the Chinese made copy-engineered MiG-15s. |
Когда отношения между Россией и Китаем разладились, китайцы сделали копию МиГ-15. |
Hope, look, these noodles were made all the way in China by little girls the same age as you. |
Хоуп, смотри, эту лапшу сделали в Китае маленькие девочки твоего возраста. |
The dog ladies made an offer! |
"Дамы с собакой" сделали предложение! |
You are aware of the consequences of the admission you made to my constable? |
Вы осведомлены о последствиях признания, которое вы сделали моему констеблю? |
But you have since made evil of me, sir. |
Но с тех пор вы сделали меня гораздо хуже, сэр. |
You made it a public matter when you brought it out on the street. |
Вы сделали его общественным, когда вынесли его на улицу. |
You couldn't have made a better choice, my dear. |
Вы сделали прекрасный выбор, дорогая! |
We made copies of everything when we left Lockhart/Gardner, so if there are any additional documents, we'll be able to check. |
Мы сделали копии со всего, когда покидали Локхарт/Гарднер, так что, если появятся какие-то дополнительные документы, мы сможем проверить. |
I'm so glad you guys made it! |
Я так рада что вы ребята сделали это. |
He told us it was you made it happen. |
Он сказал, это сделали вы. |
I do know you got caught in the middle of something, and I'm sorry if Ella and I made things worse instead of better. |
Я знаю, что тебе сейчас непросто, и мне очень жаль, если мы с Эллой сделали только хуже. |
They made a statue of you! |
Они сделали статую в виде вас! |
And it's those two lower brains that made the upper brain possible in the first place. |
И это те два низших мозга которые сделали возможным существование высшего мозга. |
We made a terrible mistake and we need to put it behind us. |
ћы сделали ужасную ошибку и мы должны положить все это позади. |
I had a check made of the stuff, but I'm holding most of it over in the Power Room. |
Мне сделали проверку хранилища, но я помню что держал большую часть в энергоотсеке. |
I need to ask you about statements you made to Father Michael in July and September of 1996. |
Я должен спросить вас о признаниях, которые вы сделали отцу Майклу, ... в июле и сентябре 1996 года. |