| They made it very difficult for me to see my son. | И сделали все, чтобы я не смог видеться с сыном. | 
| I'm sorry... if what we did... made you feel... bad. | Прости... если из-за того, что мы сделали ты почувствовала себя ужасным человеком, или дешевкой. | 
| And I'm trying to keep you from getting sicker than you've already made yourself, so... | Я пытаюсь не сделать хуже, чем вы уже сделали, так что... | 
| When you made the poster... it was La Goulue you put in the middle of it. | Когда вы сделали афишу, то по середине вы нарисовали Ла Гулю. | 
| I congratulate you Professor, you've made another perfect robotic reproduction and shall be paid accordingly! | Поздравляю Вас, профессор Вы сделали ещё одну прекрасную репродукцию робота и должны быть оплачены в соответствии! | 
| And later that decade, when LSD leaked out into the recreational market, it panicked the establishment and was made an illegal Class A drug. | И позже в этом же десятилетии, когда ЛСД попало на развлекательный рынок, он вызвал панику во влиятельных кругах и его сделали нелегальным наркотиком класса А. | 
| Today, despite a growing belief of its benefits amongst some parts of the medical community, the laws have made further use in psychotherapy almost impossible. | Сегодня, не смотря на растущую веру среди некоторой части медицинского сообщества в преимущества использования ЛСД законы сделали его дальнейшее использование невозможным. | 
| Yesterday I was made captain for today's playoff game. | чера мен€ сделали капитаном команды после матча плей-офф. | 
| No, that's what it was made to look like. | Они сделали это, чтобы все выглядело, как ограбление. | 
| When the relationship between China and Russia broke down the Chinese made copy-engineered MiG-15s. | Когда отношения между Россией и Китаем разладились, китайцы сделали копию МиГ-15. | 
| Hope, look, these noodles were made all the way in China by little girls the same age as you. | Хоуп, смотри, эту лапшу сделали в Китае маленькие девочки твоего возраста. | 
| The dog ladies made an offer! | "Дамы с собакой" сделали предложение! | 
| You are aware of the consequences of the admission you made to my constable? | Вы осведомлены о последствиях признания, которое вы сделали моему констеблю? | 
| But you have since made evil of me, sir. | Но с тех пор вы сделали меня гораздо хуже, сэр. | 
| You made it a public matter when you brought it out on the street. | Вы сделали его общественным, когда вынесли его на улицу. | 
| You couldn't have made a better choice, my dear. | Вы сделали прекрасный выбор, дорогая! | 
| We made copies of everything when we left Lockhart/Gardner, so if there are any additional documents, we'll be able to check. | Мы сделали копии со всего, когда покидали Локхарт/Гарднер, так что, если появятся какие-то дополнительные документы, мы сможем проверить. | 
| I'm so glad you guys made it! | Я так рада что вы ребята сделали это. | 
| He told us it was you made it happen. | Он сказал, это сделали вы. | 
| I do know you got caught in the middle of something, and I'm sorry if Ella and I made things worse instead of better. | Я знаю, что тебе сейчас непросто, и мне очень жаль, если мы с Эллой сделали только хуже. | 
| They made a statue of you! | Они сделали статую в виде вас! | 
| And it's those two lower brains that made the upper brain possible in the first place. | И это те два низших мозга которые сделали возможным существование высшего мозга. | 
| We made a terrible mistake and we need to put it behind us. | ћы сделали ужасную ошибку и мы должны положить все это позади. | 
| I had a check made of the stuff, but I'm holding most of it over in the Power Room. | Мне сделали проверку хранилища, но я помню что держал большую часть в энергоотсеке. | 
| I need to ask you about statements you made to Father Michael in July and September of 1996. | Я должен спросить вас о признаниях, которые вы сделали отцу Майклу, ... в июле и сентябре 1996 года. |