His extensive relationships within the field made him a great source for oral histories of the mathematics community. |
Обширные познания в своей области сделали Таккера превосходным источником для устной истории математики. |
Both of these factors made Eisenhower predisposed to supporting the overthrow of Árbenz. |
Оба этих фактора сделали Эйзенхауэр предрасположенным к свержению Арбенса. |
They made several unsuccessful attempts to contact the cockpit. |
Они сделали несколько неудачных попыток связаться с кабиной пилотов. |
The reforms in 1907 and 1917 made Riksmål the written standard Norwegian, renamed Bokmål in 1929. |
Реформы 1907 и 1917 гг. сделали риксмол стандартным литературным языком, а в 1929 г. он был переименовал в букмол. |
The southeastern corner of the temple wall was damaged further by looters who made two openings to steal the furniture of the adjacent guesthouse. |
Юго-восточный угол стены храма был повреждён грабителями, которые сделали два отверстия, чтобы вынести мебель из гостевого дома. |
His publications after the Games attracted great attention and made Kemény a person who was respected in political circles. |
Его публикации после игр получили признание и сделали его человеком, уважаемым в политических кругах. |
This attitude toward psychology and the way it is taught made McGill University a prominent center of psychological study. |
Такое отношение к психологии и успешность Хебба как преподавателя, сделали Университет МакГилла одним из признанных центров психологических исследований. |
Deep in book, his witty analyses in chess periodicals have long made Isaac Boleslavsky one of the leading theorists in the world. |
Глубокие по содержанию книги, остроумные анализы в шахматной периодике давно уже сделали Исаака Болеславского одним из ведущих теоретиков в мире». |
As a result life made him the head of the traveling circus. |
Личная жизнь и работа в результате сделали его руководителем передвижного цирка. |
On 3 June, Mountbatten, Nehru, Jinnah and Sikh leader Baldev Singh made the formal announcement by radio. |
З июня Маунтбеттен, Неру, Джинна и лидер сикхов Балдев Сингх сделали совместное официальное заявление по радио. |
The attacks on Germany's canals and railroads made transportation of materiel difficult. |
Бомбежки немецких каналов и железных дорог сделали транспортировку военных материалов, по меньшей мере, затруднительной. |
Puritans have prepared all World for terrible events which synonym they have violently made the Apocalypse. |
Пуритане подготовили весь мир к страшным событиям, синонимом которых они сознательно сделали Апокалипсис. |
Ambitions of previous tournament among juniors winners and higher class of executors made their work. |
Амбиции победителей предыдущего турнира молодежных команд и более высокий класс исполнителей все-таки сделали свое дело. |
Penuh.info is the website we've made since the date of 10-10-2009 for providing a variety of interesting and useful information to you. |
Penuh.info является веб-сайт мы сделали с момента 10-10-2009 для предоставления разнообразных интересная и полезная информация для вас. |
Thank you that you made our staying so easy in such delicate moment of our life. |
Спасибо за то, что вы сделали таким легким наше пребывание в столь деликатный момент нашей жизни. |
The overwhelming majority of structural unit heads varying from manager to director general has made their career inside the holding. |
Подавляющее большинство руководителей структурных подразделений холдинга - от менеджера до генерального директора сделали карьеру внутри Компании. |
15 Both have made so, and have seated all. |
15 И сделали так, и рассадили всех. |
As time shows, we made a correct choice. |
Как показывает время, мы сделали правильный выбор. |
So you have done the research needed, made a provisional assessment of the projects reliability and are ready to invest your money. |
Итак, вы провели все необходимые исследования, сделали предварительную оценку надежности проекта и готовы инвестировать денежные средства. |
After the official ceremony of signing the document both sides made their comments for mass-media. |
После официальной церемонии подписания документа стороны сделали заявление для прессы. |
So we have made at last 3-rd version EasyNeatly. |
Итак мы сделали наконец З-ю версию EasyNeatly. |
We have made new section - Guest book. |
Мы сделали новый раздел - Гостевая книга. |
This second meeting should leave you feeling confident that you have made a wise choice. |
Эта вторая встреча должна оставить вас чувство уверенность в том, что вы сделали мудрый выбор. |
But anyway you made it under the mark Erasure. |
И все-таки сделали это под маркой Erasure. |
Many investors have made huge fortunes on the currencies rate fluctuations. |
Многие инвесторы сделали огромное состояние на колебании курсов валют. |