Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
Several States parties from other regions, for example, including two whose official language is Spanish, have made such reservations or declarations in relation to the provision in question. Так, например, несколько государств региона, включая два государства, в которых испанский является официальным языком, в свое время сделали оговорки или заявления в отношении указанного положения.
These countries experienced severe difficulties in the 1990s in their transitions to market economies and have therefore been less successful in achieving the Goals, although they made significant progress in the seven years before the global financial crisis of 2008. Эти страны столкнулись с серьезными трудностями в 1990-е годы в процессе перехода к рыночной экономике и, соответственно, добились меньшего успеха в достижении Целей, хотя и сделали значительный прогресс за семь лет до наступления глобального финансового кризиса 2008 года.
The diminished fiscal space has limited the ability of Governments to pursue counter-cyclical fiscal policies; worst of all, the focus on aggregate debts and deficits or inflation made macroeconomic policies pro-cyclical. Сокращение фискального пространства ограничило возможность правительств проводить антициклическую фискальную политику; и, что хуже всего, акцент внимания на совокупных долгах и дефицитах или на инфляции сделали макроэкономическую политику процикличной.
This is organized by the regular authorities and enable the migrants to put into practice the choices they have made as a result of the skills and knowledge acquired during the primary civic integration programme. Он организуется постоянно действующими инстанциями и дает этим лицам возможность конкретизировать тот выбор, который они сделали благодаря знаниям и навыкам, приобретенным в ходе первичного процесса гражданской интеграции.
One of the things we did at our old office was move the partners' offices into the core of the building and made the outside communal associate areas. В моем старом офисе мы перенесли кабинеты партнеров в центр здания а вокруг сделали общую зону для сотрудников.
you have made it... to the major leagues. Вы сделали это Попали в высшую лигу
Your mothers and your have made you weak, but General Juma... he will make you strong. Ваши отцы и матери... они сделали вас слабыми, но генерал Джума... сделает вас сильными.
Do I need to remind you that you made a discovery today that may ultimately solve both cases? Может, мне стоит напомнить, что сегодня вы сделали открытие, которое в итоге может раскрыть оба дела?
If you don't mind my saying so, Mr. Van Rees, these years in the military had made a fine figure of a man out of you. Если вы не возражаете, герр Ван Риз, я скажу, что эти годы, что вы провели в войсках сделали из вас прекрасного человека.
We may have had our differences at the end, but we made a lot of money together over the years, and he didn't deserve to go out like that. У нас, конечно, были разногласия в конце, но мы сделали много денег вместе за все эти годы, и он не заслуживал того, чтобы уйти вот так.
On 4 July 2012, the Ministry of the Interior and the Office of the Prosecutor General of Azerbaijan issued a joint statement reportedly contradicting the accusations made against Mr. Mammadov regarding the illegal possession of drugs. 4 июля 2012 года Министерство внутренних дел и Генеральная прокуратура Азербайджана сделали совместное заявление, которое, как сообщается, противоречило ранее выдвинутым против г-на Мамедова обвинениям в незаконном хранении наркотиков.
That is undoubtedly the most vile and hideous car ever made, why make it look like that? Это несомненно самый отвратительный и страшный автомобиль когда либо сделанный, почему они сделали её точно как этот?
We read about the Picasso being nicked, so we had a copy made to sell to a private collector, one who wouldn't ask too many questions. Мы прочитали о том, что Пикассо похитили, и сделали копию, для продажи частному коллекционеру, который не будет задавать слишком много вопросов.
So I made sure that when they did they'd do it with my code. По этому когда я создавал её я должен был быть уверен, что они бы сделали это используя мой код
What we did here, you think it made a difference? То, что мы сделали, что-нибудь изменило?
I'll tell you when we lost control of this situation, when we made our mistake. Я скажу тебе, когда мы потеряли контроль над ситуацией, когда мы сделали ошибку.
This is the first one that you and Daddy made together, right? Это первые бусы, что вы с папой сделали вместе, да?
"The truth lies where the mask was made." "Вся правда там, где сделали эту маску"
And why don't you hang those globes that we made last week? А тебе почему бы не повесить глобусы, которые мы сделали на прошлой неделе?
Come on, Oleg, better think that we made useful in this day? Давай, Олег, лучше подумаем, что полезного мы сделали в этот день?
Why? Well, you made a mistake, they're terrific. Ну, вы сделали ошибку, эти байки потрясающие!
When you painted my father, you made his likeness when he was old, sickly, and ill. Когда вы изобразили моего отца, ...вы сделали его портрет, ...где он был старым, больным и немощным.
I believed every word that you said to me upstairs... about loving your wife, regretting choices that you made. Я поверила каждому слову, что вы мне сказали там, наверху... о любви к вашей жене, сожалении о выборе, что вы сделали.
About how much you spent and about how you made it. О том, сколько вы потратили и как вы сделали это.
We made the right choice, right? Мы вместе его сделали, правда?