Distinguished delegates, you made the swift adoption of this year's CD agenda possible. |
Уважаемые делегаты, вы сделали возможным быстрое принятие повестки дня КР на этот год. |
Developments in international law had made it necessary to create specialized judicial organs, in addition to the International Court of Justice. |
Тенденции в области международного права сделали необходимым создание специализированных судебных органов в дополнение к Международному Суду. |
Before the vote on the motion of priority, statements were made by the representatives of Cuba, China, Benin, France and Ghana. |
Перед голосованием предложения о первоочередности заявления сделали представители Кубы, Китая, Бенина, Франции и Ганы. |
Despite some macroeconomic improvements, the country's slow growth rate had made it impossible to reduce poverty indicators. |
Несмотря на некоторые улучшения макроэкономических показателей, низкие темпы экономического роста в его стране сделали невозможным сокращение масштабов и уровня нищеты. |
Several representatives made general comments on the revised draft plans of action. |
Ряд представителей сделали общие замечания по пересмотренным планам действий. |
We have made peace a strategic option. |
Мы сделали свой стратегический выбор в пользу мира. |
Many had also made significant investments in physical infrastructure and human resources development to enhance economic performance and productivity. |
Многие также сделали существенные инвестиции в физическую инфраструктуру и развитие людских ресурсов для повышения результатов экономической деятельности и производительности. |
We've made online booking really easy: just one list shows you the least expensive flights so you can compare them yourself. |
Мы сделали бронирование онлайн по-настоящему легким: в одном списке показаны самые недорогие рейсы, чтобы Вы могли сравнивать их самостоятельно. |
Three of the countries in the Central and Eastern Europe region have made significant steps towards regional and global economic integration. |
Три страны из региона Центральной и Восточной Европы сделали серьезные шаги на пути региональной и всемирной экономической интеграции. |
Ubuntu comes first in a list of popularity of different versions of Linux made by the DistroWatch website. |
Ubuntu поставляется первым в списке популярности различных версий Linux сделали сайт DistroWatch. |
Technically speaking, the traffic is not stopped, but you made it impossible for a website to "find". |
Технически говоря, это движение не остановлено, а вы сделали его невозможным для веб-сайта для "Найти". |
Several blogs that made him quite popular today, among others: JokoSusilo.Com, FormulaBisnis.Com, and RahasiaBlogging.Com. |
Несколько блогов, которые сделали его весьма популярным сегодня, среди прочего: JokoSusilo.Com, FormulaBisnis.Com, и RahasiaBlogging.Com. |
These customers made more attractive cards can kullanarakda card systems... |
Эти клиенты сделали более привлекательным карт могут kullanarakda карточных систем... |
I who made the layout, taking as base, the visual identity of the Star Tech and some similarities with the site. |
Iий сделали план, принимающ как основание, визуально тождественность техника звезды и некоторые сходства с местом. |
Delivering the goods is now cheaper because we have made the initial investments. |
Сейчас обеспечивать результаты дешевле, поскольку мы сделали исходные капиталовложения. |
The left part of the first layer has been made transparent (Rectangular selection, Edit/Clear). |
Левую часть первого слоя сделали прозрачной (прямоугольное выделение, правка/очистить). |
The left part of the third layer has been made transparent. |
Левую часть третьего слоя сделали прозрачной. |
"Trapaiadas" had been as much that we made with this car that will go to leave homesicknesses. |
«Trapaiadas» было как много мы сделали с этим автомобилем пойдет выйти homesicknesses. |
Many speakers have made very important proposals in the past. |
В прошлом многие ораторы сделали ряд весьма важных предложений. |
The Governments of Switzerland, the United States of America and Ireland made timely contributions and pledges. |
Правительства Швейцарии, Соединенных Штатов Америки и Ирландии своевременно объявили и сделали свои взносы. |
The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard architecture virtually obsolete. |
Изменения в уровне ввода в ядрах версии 2.6 сделали архитектуру клавиатуры виртуально ненужной. |
Thus, Blizzard is made sure that there are two different Realm types at launch. |
Поэтому разработчики игры сделали так, что в игре изначально существуют два типа миров. |
But see if you made a move was mad funny. |
Но увидеть, если вы сделали шаг был безумно смешной. |
Google/ HTC only made drivers for models that will make Android, like Magic or Hero. |
Google/ HTC сделали только драйверы для моделей, которые сделают Android, как по волшебству или герой. |
Structural changes in the department-store industry have also made survival of these malls difficult. |
Структурные изменения в отрасли универмагов также сделали выживание этих торговых центров трудным. |