Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
You made so much money off of us and then you just stuck it in our faces. Вы сделали на нас кучу денег, да еще и выпендриваться начали.
You didn't discuss the movie you made with Van de Terpe? Вы обсуждали фильм, который сделали с Ван де Тэрпом?
We were rewarded and made Generals but who will reward them? Нас наградили, и сделали генералами. Но кто наградит их?
Well, we made a few calls, and Jack put a special edition of The Chronicle online. Мы сделали несколько звонков, и Джек выпустил спец. номер "Хроник" онлайн.
They made it for you and you have to wear it. Они сделали это для Вас, и Вы должны носить это.
I know it's hard to see the silver lining here, but think of the discoveries you made today about yourself and your life and-and your ex-wife. Знаю, вам сложно увидеть в этом положительную сторону, но подумайте об открытиях, которые вы сделали сегодня, о себе самом, своей жизни, и бывшей жене.
Look what you have made me into Посмотрите, что вы со мной сделали.
You made that in my bathroom? Вы сделали это в моей ванной?
Your blackmailing has made me the happiest of men. Вы пришли меня шантажировать и сделали счастливым человеком!
By accusing my son publicly, you've made him a target. Обвинив моего сына публично, Вы сделали его мишенью
Live a normal life but Division couldn't have that, so they killed him and made it look like an accident. Жить полноценной жизнью, но Отдел не мог этого допустить, и они убили его и сделали так, что это выглядело случайностью.
And you made a beautiful fork, and I am so grateful to have been a part of that. Вы сделали прекрасную вилку, и я признательна, что могу принять участие в этом.
Well, I didn't ask to get made! А я не просил, чтобы меня сделали!
I can't believe they made it! Не могу поверить, что они сделали это!
Daddy, we made you a card. Пап, мы сделали тебе открытку!
I haven't slept on the ground since my parents made us spend that one summer at an ashram in India. Я не спала на земле с тех пор, когда мои родители сделали так, что Мы потратили целое лето в ашраме в Индии.
I don't want to hand her over to The London, and have her made even more of an object of curiosity. Я не хочу, чтобы её перевели в Лондон. сделали объектом еще большего любопытства.
All of the improvements they have made are state of the art. Они все тут сделали на высшем уровне.
We've made ourselves a little paradise, a paradise you can help us protect. Мы сделали для себя маленький рай, Рай, который ты спасешь для нас.
So, what, they made super-wildcatters instead? Так, что же они сделали супер-спекулянтам вместо этого?
I want you to know, I think the people here made a big mistake. Горожане сделали большую ошибку, не избрав меня.
You had no interest in class, and you made it impossible for everybody else, and now you're out. Вы не проявляли желания присутствовать в классе, и сделали обстановку в классных комнатах невыносимой для всех остальных, и вот вы вырвались.
You think that's the first stop that we made? Ты думаешь, это была первая остановка которую мы сделали?
Are you the people who made the bad dad commercial? Это вы сделали ролик о плохом отце?
To you, it's what you made while you were sitting here. Для вас - это столько, сколько вы сделали, сидя здесь.