Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
That means, three days ago, the two of you made the blob with two backs! Это значит, что три дня назад, вы оба сделали боба с двумя спинами!
We made a mistake, but we're friends, Ben, and we'll go on being friends... Мы сделали ошибку, но мы друзья, Бен, и мы будем друзьями...
Now, I had heard about Ms Oppenheimer and her detainment, but what I didn't know is that when she went back to Switzerland, doctors performed tests on all of her immediate relatives, and they made a discovery. Так вот, я и раньше слышал о мисс Оппенгеймер и её задержании, но я не знал, что по её возвращении в Швейцарию врачи провели исследование на всех её близких родственниках, и сделали открытие.
The bees that made this must have gotten right over the other side of the valley, to Midsomer Herne. Похоже, пчелки, которые сделали мёд, слетали аж на ту сторону долины, В Мидсомер Херн
This song reminds me of you guys and... how much I've grown to love each and every single one of you, and how thankful I am that you've made a place, 3,000 miles away from Ireland, feel like home. Эта песня напоминает мне о вас, ребята, и... о том, насколько я полюбил каждого из вас, и как я благодарен за то, что вы сделали место, находящееся в 3000 миль от Ирландии, настоящим домом.
Our problems have only made us stronger, and we've grown up a lot since then Наши проблемы сделали нас сильнее, и мы выросли с тех пор - Бен, остановись!
After the sacrifices you made to become king, you'd give me the throne? После всех жертв, что вы сделали чтобы стать королем удалили бы вы?
Please forgive me if anything I said yesterday made you feel like I do not respect you because I respect you so much. Пожалуйста, простите меня, если все, что я сказал вчера сделали вы чувствуете, что я не уважаю тебя потому что я уважаю тебя так много.
Because if we admit we made a mistake, that's all anybody'll talk about and that will be that. Потому что, если мы признаем, что сделали ошибку, все только об этом и будут говорить, и на этом всё закончится.
They made a map, they cut it into seven pieces, and they gave each knight a key. Они сделали карту, разрезали ее на семь частей и дали каждому рыцарю ключ
The bad news is that they made a few calls and sold the space to subway, the sandwich place. Плохая новость в том, что они сделали несколько звонков и продали место Сабвею. Что?
We wouldn't have made that mistake, would we, Alan? Мы бы не сделали такой ошибки, правда, Алан?
I mean, we made the right call, didn't we? Мы ведь всё сделали правильно, да?
You can be the man you want to be, not the man they made you. Ты можешь быть тем, кем хочешь быть и не быть таким, каким они тебя сделали.
We got to take these guys out for what they did to our SEAL team, for what they made us do. Мы должны вывести этих ребят на чистую воду за то, что они сделали со всей нашей командой, за то, что они заставили нас сделать.
We made it all of, what, 37 minutes in that party? Мы это сделали, получается за 37 минут?
Vincent tried to talk, but he just couldn't speak, the years of isolation had made him quite weak. Винсент пытался говорить, но он просто не может говорить, Годы изоляции сделали его таким слабым,
When we finally made good on it, we couldn't go back and tell her that we'd lied and take her with us. Когда мы наконец сделали это, мы не могли вернуться назад и сказать ей что мы лгали и не могли взять ее с собой.
They killed Jimmy and made it look like it was Sean and then carried on making it look like it was Sean. Они убили Джимми и сделали так, чтобы было похоже, что это Шон, и они продолжают делать так, чтобы было похоже, что это Шон.
Many people have made a fortune by participating in HYIP. Over many years of their successful participation in this sphere of business they have studied in detail all secrets and peculiarities for successful investing. Многие люди сделали на участии в HYIP огромное состояние, за долгие годы успешной игры в данной сфере экономической жизнедеятельности они детально изучили все тонкости и особенности успешного инвестирования.
And also they've made us dependent on systems that only they can deliver, that, as we've seen, are unsustainable. Они также сделали нас зависимыми от системы, которая управляется только ими, и которая, как мы видим, неустойчива.
The most important discovery we made in our focus on public action was to appreciate that the hard choices are not between good and evil, but between competing goods. Самое важное открытие, которое мы сделали, фокусируясь на общественном действии, это осознание того, что тяжелый выбор - это выбор не между добром и злом, а между одним добром и другим добром.
So we made a film and it turns out to be more than a story about me, more than a story about one teacher. Вобщем мы сделали кино, и оно оказалось большим нежели просто история обо мне, больше чем история об одном учителе.
"We made you into nations and tribes so that you could learn from one another." And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. Thank you. «Мы сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга.» И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание. Спасибо.
The other assumption that you made - and this littlelesson is to show you that you will make assumptions. Другое предположение, что вы сделали - и этот маленькийурок показать вам, что вы будете делать предположения,