Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
You stole the boar's woods and made a monster of him. Ты украл лес кабана и сделали монстра из него.
But, as always... the Mikaelsons made my choice for me. Но, как всегда... Майклсоны сделали мой выбор за меня.
The fertility issues made that impossible. Проблемы с бесплодием сделали это невозможным.
Our public fights have made - our private time so much more... Наши споры на людях сделали нашу личную жизнь такой...
They made me the administer of probate. Они сделали меня управляющим имуществом по наследству.
This is a match made in heaven. Небеса сделали вас идеально похожими друг на друга.
You have made us both incredibly happy. Мы сделали нас обоих невероятно счастливыми.
Jeffrey and Mildred Bachman had been dead for at least a week before neighbors made the horrific discovery. Джеффри и Милдред Бахман были мертвы уже порядка недели, когда их соседи сделали ужасающее открытие.
But I have to inform you that after exhaustive research and an informal census, we made a surprising discovery. Но я вынужден проинформировать вас, что после тщательного исследования и неофициальной переписи, мы сделали невероятное открытие.
The Germans only did one good thing in the war - they bombed the factory that made this. Немцы во время войны сделали только одну хорошую вещь - разбомбили фабрику, на которой делали эту штуку.
States that have not made such a declaration may also make use of the services of the Commission on an ad hoc basis. Государства, которые не сделали такого заявления, также могут пользоваться услугами Комиссии на разовой основе.
Since 23 July, the United States, on the grounds of its intelligence, made several representations with the Chinese side. Начиная с 23 июля Соединенные Штаты, основываясь на своих разведывательных данных, сделали ряд представлений китайской стороне.
You've made the Democrats relevant again in a very red state. Вы сделали демократов популярными в республиканском штате.
I mean, it wasn't the walls that made it my home. Не стены сделали его моим домом.
Higher international interest rates and a repeated lowering of the exchange rate made servicing the external debt more costly in terms of the national currency. Повышение международных ставок процента и неоднократное снижение обменного курса сделали обслуживание внешней задолженности еще более дорогостоящим в национальной валюте 28/.
The Croats in Bosnia have made major concessions for the sake of peace. Хорваты в Боснии сделали крупные уступки во имя мира.
Before we look at any of the changes you've made... Прежде чем мы увидим изменения, которые вы сделали...
However, the recent developments referred to above have made that impossible. Однако возникшие в последнее время вышеперечисленные обстоятельства сделали это невозможным.
Estimates have been made by members of our committee and by various economic researchers. Члены нашего комитета и различные специалисты в области экономики сделали некоторые оценки.
The newly elected Judges made the requisite declarations, and the Tribunal was inaugurated in Hamburg on 18 October last. Вновь избранные судьи сделали соответствующие заявления, и члены Трибунала были приведены к присяге в Гамбурге 18 октября этого года.
In this connection, delegations made statements which are duly reflected in the plenary records of the Conference. В этой связи делегации сделали заявления, которые должным образом отражены в отчетах о пленарных заседаниях Конференции.
The Union continued to be concerned that a number of States had made reservations that were incompatible with the purpose of the Convention. Союз по-прежнему обеспокоен тем, что ряд государств сделали оговорки, несовместимые с целью Конвенции.
They had made a responsible choice through free and democratic processes. Они сделали осознанный выбор с помощью демократических и свободных процессов.
Here we wish to thank all those whose multifaceted support and assistance made it possible to achieve these happy results. В данном контексте мы хотели бы поблагодарить всех тех, чья многогранная поддержка и помощь сделали возможным достижение этих благоприятных результатов.
We roasted some gentlemen when we formed the pact, made it official. Мы зажарили пару джентельменов, когда заключали пакт, сделали это официально.