| Mommy and Daddy made her, honey. | Мамочка и папочка и сделали ее, милая. |
| Well... we made a couple of good investments in the 1800s. | Ну... Мы сделали пару удачных вложений в 19 веке. |
| And the tough times that made us stronger. | И трудные времена, которые сделали нас сильнее. |
| You told him when you made him your accomplice. | Вы сами ему рассказали, когда сделали своим сообщником. |
| Already you've made a horse thief out of me. | Ещё и дня тут не пробыл, а вы уже сделали из меня конокрада. |
| I used to be ladylike, but this country's made me blunt. | Я была настоящей леди, но эти места сделали меня прямой. |
| Whoever did, they made it look like your work. | Кто бы это ни был, они сделали так, что все выглядит как твоих рук дело. |
| That pill Emily gave you made you sleepwalk. | Таблетки, которые тебе дала Эмили сделали тебя лунатиком. |
| He was made a nobleman because he hanged opponents of the Crown. | Его сделали дворянином за то что он вешал врагов короны. |
| Last one was decades ago when Colum was made Laird. | Последнее состоялось десятилетия назад, когда Колума сделали Лэрдом. |
| See, I think that the monks who made this hid something in her tomb. | Думаю, монахи, которые сделали эту штуку, спрятали что-то в её могиле. Ключ. |
| And they made an exception in his case. | И они сделали исключение для этого случая. |
| I think the police have made a huge mistake, right from the start. | Я думаю, что полицейские сделали огромная ошибка с самого начала. |
| Which would have made you easier to frame. | Что бы вы сделали проще к раме. |
| Satellites made the facility obsolete, so they converted it to a military asylum. | Из-за спутников он стал бесполезным, поэтому из него сделали военный приют. |
| Well, it took 20 years, but we finally made it. | Это заняло 20 лет, но мы все-таки сделали это. |
| Now, we have made some mechanical modifications. | Итак, мы сделали несколько механических модификаций. |
| My darling, we haven't made a hit documentary in nine years. | Дорогой мой, мы за девять лет не сделали документального хита. |
| They meant it as an insult but, in defiance, we took it and made it our own. | Оно подразумевалось как оскорбление, но из дерзости мы приняли его и сделали самоназванием. |
| The $150,000 I gave Lockhart/Gardner as a first installment when I made partner. | 150000 долларов, которые я внесла в Локхарт/Граднер как первый взнос, когда меня сделали партнером. |
| Those are very challenging observations you made, Randall. | Вы сделали весьма вызывающие заявления, Рэнделл. |
| We know you have a choice in airlines, and you made the wrong one. | Вы могли выбирать авиакомпанию, и вы сделали неправильный выбор. |
| Actually, Doc, you made a mistake with 45 across. | На самом деле, Док, вы сделали ошибку, 45 по горизонтали. |
| They made tofu kebabs for you, sweetheart. | Они сделали для тебя тофу и кебаб, милая. |
| You are the one who made me who I am. | Вы сделали меня тем, кто я есть. |