Officer Van Hauser, have you made a difference today? |
Офицер Ван Хаузер, а вы сегодня сделали мир чуточку лучше? |
You have made me an accomplice in something vile, Dr. Kennard. |
Вы сделали меня соучастницей чего-то низкого, доктор Кеннард. |
Evidently, they made a few modifications. |
Видно, они сделали несколько модификаций. |
Adrian's house was the big show, and we made him the star. |
В доме у Адриана было шоу, и мы сделали его звездой. |
You two in the front row, congratulations, you made it. |
Вы двое в первом ряду, поздравляю, вы сделали это. |
That's how we made all our money. |
Вот как мы сделали все наши деньги. |
It's always a tense time right after you've made a pitch to recruit an asset on foreign soil. |
Всегда витает кое-какая напряженность после того, как вы сделали предложение, чтобы завербовать агента на чужой территории. |
You made America a little safer. |
Вы сделали Америку еще немного безопасней. |
We just made a deal for her autobiography. |
Мы только что сделали довольно много для своей автобиографии. |
You made me... your request. |
Спасибо. Вы сделали мне предложение. |
You unwittingly made this a wager worth playing. |
Вы невольно сделали эту игру стоящей. |
They have made an exception for him, because he has strong family problems, whatever that means. |
Они сделали для него исключение, потому что у него большие семейные проблемы, чтобы это не значило. |
Think of all the great men who have made their fortunes through me, Mr Reid. |
Подумайте о всех тех великих людях, что сделали свое состояние с моей помощью, мистер Рид. |
My fears have come true, the Starks have made you theirs. |
Всё так, как я и боялся... Старки сделали тебя одним из них. |
Whatever happens, you made the right decision. |
Чтобы не произошло, вы сделали правильное решение. |
That's why we were made equity partners - To contaminate the well. |
Вот почему нас сделали полноправными партнёрами - чтобы испортить бочку мёда. |
Without proof, we're just people that made a bad investment. |
Без доказательств, мы просто люди, которые сделали неудачное капиталовложение. |
And the bounty... it's an arrow made of pure gold. |
И щедрость... это стрелка сделали из чистого золота. |
They made her apartment into a museum in Amsterdam. |
Из её квартиры сделали музей в Амстердаме. |
I want you to retrace every step you took since she made contact. |
Я хочу, чтобы ты проследил каждый шаг, который вы сделали, после контакта с ней. |
Well, I'm glad you made it. |
Я, например, рад, что вы сделали это. |
They haven't made the formal offer yet. |
Мне еще не сделали официального предложения. |
I had it made a few weeks ago. |
Его недавно сделали по моему заказу. |
Well, you made the Tyrell girl a queen. |
Так вы сделали девчонку Тиреллов королевой. |
We just made things a lot worse. |
Мы просто сделали все гораздо хуже. |