But we've made major advances with sheep. |
Но мы сделали несколько опытов с овцами. |
You've made the world a safe place again. |
Вы снова сделали этот мир безопасным и мирным. |
You know, they made this video for shock value. |
Они сделали это видео ради эффекта. |
I mean, we made a baby together. |
Я имею в виду, что мы сделали этого ребенка вместе. |
We made a huge pile on the kitchen table. |
Мы сделали просто гору овощей на кухне. |
China has become Europe's biggest trading partner, and its huge reserves of US dollars has made it America's most important creditor. |
Китай превратился в крупнейшего торгового партнера Европы, а его огромные долларовые резервы сделали Китай самым важным кредитором Америки. |
They used a pentacle and a flame, made it look like witchcraft - wicca. |
Они использовали магическую фигуру и огонь, сделали все похожим на колдовство, черную магию. |
But the shareholders of Arcelor have made their choice. |
Но акционеры Арселора сделали свой выбор. |
But the French and British, who urged that course in Libya, have made no such proposal for Syria. |
Но французы и англичане, которые призывали к такому курсу в Ливии, не сделали подобного предложения для Сирии. |
Simply put, the Philippine courts have not made it sufficiently costly for it to maintain non-seaworthy vessels. |
Проще говоря, филиппинские суды не сделали сохранение немореходных судов в достаточной мере дорогостоящим для нее. |
So we made a song about it. |
И мы сделали песню об этом. |
In Chessmaster 10th Edition, the creation of new personalities has been made easier than before. |
В Chessmaster X Edition создание персоналий сделали проще, чем в предыдущих версиях. |
We've even made the toolbar in ReGet Deluxe fully customizable. |
Мы сделали панель инструментов в ReGet Deluxe полностью настраиваемой. |
Joey Ramone's image, voice, and tenure as frontman of the Ramones made him a countercultural icon. |
Имидж Джоуи Рамона, его голос и образ фронтмена сделали его иконой контркультуры. |
Evans's photographs of the families made them icons of Depression-Era misery and poverty. |
Фотографии Эвана сделали эти семьи иконами Великой депрессии - эры горя и нищеты. |
They also made available a free download of a new song, Antwerpen, from their website. |
Они сделали доступной для бесплатной загрузки свою новую песню, Antwerpen, на своем сайте. |
Availability and assortment made Walmart one of the biggest American corporations. |
Доступность и ассортимент товаров сделали Walmart одной из крупнейших корпораций Америки. |
Several high-profile suspects have made televised confessions recently. |
Недавно несколько высокопоставленных подозреваемых сделали признания по телевидению. |
The city's African-American and professional class voting blocs have made the Democratic Party the city's leading party in recent years. |
Голосование блоков афроамериканцев и профессионалов города сделали Демократическую партию лидирующей в городе в последние годы. |
ICT and globalization have made individual national economies much more dependent on each other and on global trends. |
ИКТ и глобализация сделали экономику отдельных стран значительно более зависимой друг от друга и от глобальных тенденций. |
It didn't have to end this way if only you had made different choices. |
Все не закончилось бы таким образом, если бы только Вы сделали правильный выбор. |
But on the way out, we made one last stop. |
Но на выходе мы сделали одну последнюю остановку. |
I can see why they made you a detective. |
Я понимаю, почему вас сделали детективом. |
So we made an example of her. |
Вот мы и сделали из нее пример для остальных. |
But they've all made each other obscenely rich. |
Но они все сделали друг друга неприлично богатыми. |