| But we've made major advances with sheep. | Но мы сделали несколько опытов с овцами. | 
| You've made the world a safe place again. | Вы снова сделали этот мир безопасным и мирным. | 
| You know, they made this video for shock value. | Они сделали это видео ради эффекта. | 
| I mean, we made a baby together. | Я имею в виду, что мы сделали этого ребенка вместе. | 
| We made a huge pile on the kitchen table. | Мы сделали просто гору овощей на кухне. | 
| China has become Europe's biggest trading partner, and its huge reserves of US dollars has made it America's most important creditor. | Китай превратился в крупнейшего торгового партнера Европы, а его огромные долларовые резервы сделали Китай самым важным кредитором Америки. | 
| They used a pentacle and a flame, made it look like witchcraft - wicca. | Они использовали магическую фигуру и огонь, сделали все похожим на колдовство, черную магию. | 
| But the shareholders of Arcelor have made their choice. | Но акционеры Арселора сделали свой выбор. | 
| But the French and British, who urged that course in Libya, have made no such proposal for Syria. | Но французы и англичане, которые призывали к такому курсу в Ливии, не сделали подобного предложения для Сирии. | 
| Simply put, the Philippine courts have not made it sufficiently costly for it to maintain non-seaworthy vessels. | Проще говоря, филиппинские суды не сделали сохранение немореходных судов в достаточной мере дорогостоящим для нее. | 
| So we made a song about it. | И мы сделали песню об этом. | 
| In Chessmaster 10th Edition, the creation of new personalities has been made easier than before. | В Chessmaster X Edition создание персоналий сделали проще, чем в предыдущих версиях. | 
| We've even made the toolbar in ReGet Deluxe fully customizable. | Мы сделали панель инструментов в ReGet Deluxe полностью настраиваемой. | 
| Joey Ramone's image, voice, and tenure as frontman of the Ramones made him a countercultural icon. | Имидж Джоуи Рамона, его голос и образ фронтмена сделали его иконой контркультуры. | 
| Evans's photographs of the families made them icons of Depression-Era misery and poverty. | Фотографии Эвана сделали эти семьи иконами Великой депрессии - эры горя и нищеты. | 
| They also made available a free download of a new song, Antwerpen, from their website. | Они сделали доступной для бесплатной загрузки свою новую песню, Antwerpen, на своем сайте. | 
| Availability and assortment made Walmart one of the biggest American corporations. | Доступность и ассортимент товаров сделали Walmart одной из крупнейших корпораций Америки. | 
| Several high-profile suspects have made televised confessions recently. | Недавно несколько высокопоставленных подозреваемых сделали признания по телевидению. | 
| The city's African-American and professional class voting blocs have made the Democratic Party the city's leading party in recent years. | Голосование блоков афроамериканцев и профессионалов города сделали Демократическую партию лидирующей в городе в последние годы. | 
| ICT and globalization have made individual national economies much more dependent on each other and on global trends. | ИКТ и глобализация сделали экономику отдельных стран значительно более зависимой друг от друга и от глобальных тенденций. | 
| It didn't have to end this way if only you had made different choices. | Все не закончилось бы таким образом, если бы только Вы сделали правильный выбор. | 
| But on the way out, we made one last stop. | Но на выходе мы сделали одну последнюю остановку. | 
| I can see why they made you a detective. | Я понимаю, почему вас сделали детективом. | 
| So we made an example of her. | Вот мы и сделали из нее пример для остальных. | 
| But they've all made each other obscenely rich. | Но они все сделали друг друга неприлично богатыми. |