Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Made - Сделали"

Примеры: Made - Сделали
This class has really made me more outspoken! Эти занятия сделали меня более открытым.
They've made me a goddess... and I forbid it! Они сделали меня богиней... я запрещаю!
In the meantime, we made a mistake, to present ourselves as gladiators. В то же время, мы сделали ошибку, изображая из себя гладиаторов.
The mistake was the one, you made in the inn. Ошибка была только одна, то, что вы сделали в гостинице.
I got back out there, and I made 'em regret they ever messed with me in the first place. Я возвращался, и заставлял их жалеть о том, что они со мной сделали.
Those were the best years of his life, 'cause they made him who he was. Как раз и были лучшими в его жизни, потому что они сделали его тем, кем он был.
You have made a big mistake, lady! Вы сделали большую ошибку, леди!
Well, we've made measurements with those two hills, and we already know the height of Newton Beacon and Whitchurch Hill. Мы сделали замеры вот этих двух холмов, ...а также мы знаем высоту Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
I'll bet while we were talking, you made $100,000? Думаю, пока мы разговариваем, вы сделали сто тысяч?
It's been ten years since I elected myself president of this organisation, and, if I say so myself, you made the right choice. Прошло десять лет, как я выбрал себя президентом этой организации, и, если можно так сказать, вы сделали правильный выбор.
After we found out your father was U.S. Army, we made a few calls. После того как мы узнали, что твой отец был в армии США, мы сделали несколько звонков.
Have we just made it worse? Мы не сделали всё ещё хуже?
There were highlights, too... not as many of them, but they made me look worse than I am. Были и такие эмоциональные сцены... их было так уж много, но они сделали, чтобы я выглядела хуже, чем я есть на самом деле.
We've made a copy, do you mind? Мы сделали копию, не возражаете?
But dan and nate actually made things worse Но Дэн и Нэйт сделали только хуже
Awesome, they made a sequel to Sever IV. Круто, они сделали сиквел Канализации 4!
We made you a good dinner! Мы сделали отличный ужин для вас!
I know, but he doesn't know that we made a copy of the key. Я понимаю, но он не знает, что мы сделали копию ключа.
I'm so glad you made it! Я так рада, что вы сделали это!
And all this Turing stuff, it's just made it much, much worse. И все эти исследования для Тьюринга сделали только хуже.
Look, I understand that we made a mistake, ладно, я понимаю, что мы сделали ошибку,
Toward the end of the game, we made a couple of mistakes that put two heroes on the sideline for us. Ближе к концу матча мы сделали несколько ошибок, которые вывели двух наших героев из игры.
You know, you-you had a theory, you wrote a paper, you made an actual contribution. У вас была теория, вы написали статью, вы сделали реальный вклад.
Well, that would have been my defense strategy, but you made that very difficult, if not impossible. Ну, это было моей стратегией защиты, но вы усложнили задачу, сделали почти невозможной.
Did you have this script made for me? Вы специально для меня его сделали?