This class has really made me more outspoken! |
Эти занятия сделали меня более открытым. |
They've made me a goddess... and I forbid it! |
Они сделали меня богиней... я запрещаю! |
In the meantime, we made a mistake, to present ourselves as gladiators. |
В то же время, мы сделали ошибку, изображая из себя гладиаторов. |
The mistake was the one, you made in the inn. |
Ошибка была только одна, то, что вы сделали в гостинице. |
I got back out there, and I made 'em regret they ever messed with me in the first place. |
Я возвращался, и заставлял их жалеть о том, что они со мной сделали. |
Those were the best years of his life, 'cause they made him who he was. |
Как раз и были лучшими в его жизни, потому что они сделали его тем, кем он был. |
You have made a big mistake, lady! |
Вы сделали большую ошибку, леди! |
Well, we've made measurements with those two hills, and we already know the height of Newton Beacon and Whitchurch Hill. |
Мы сделали замеры вот этих двух холмов, ...а также мы знаем высоту Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма. |
I'll bet while we were talking, you made $100,000? |
Думаю, пока мы разговариваем, вы сделали сто тысяч? |
It's been ten years since I elected myself president of this organisation, and, if I say so myself, you made the right choice. |
Прошло десять лет, как я выбрал себя президентом этой организации, и, если можно так сказать, вы сделали правильный выбор. |
After we found out your father was U.S. Army, we made a few calls. |
После того как мы узнали, что твой отец был в армии США, мы сделали несколько звонков. |
Have we just made it worse? |
Мы не сделали всё ещё хуже? |
There were highlights, too... not as many of them, but they made me look worse than I am. |
Были и такие эмоциональные сцены... их было так уж много, но они сделали, чтобы я выглядела хуже, чем я есть на самом деле. |
We've made a copy, do you mind? |
Мы сделали копию, не возражаете? |
But dan and nate actually made things worse |
Но Дэн и Нэйт сделали только хуже |
Awesome, they made a sequel to Sever IV. |
Круто, они сделали сиквел Канализации 4! |
We made you a good dinner! |
Мы сделали отличный ужин для вас! |
I know, but he doesn't know that we made a copy of the key. |
Я понимаю, но он не знает, что мы сделали копию ключа. |
I'm so glad you made it! |
Я так рада, что вы сделали это! |
And all this Turing stuff, it's just made it much, much worse. |
И все эти исследования для Тьюринга сделали только хуже. |
Look, I understand that we made a mistake, |
ладно, я понимаю, что мы сделали ошибку, |
Toward the end of the game, we made a couple of mistakes that put two heroes on the sideline for us. |
Ближе к концу матча мы сделали несколько ошибок, которые вывели двух наших героев из игры. |
You know, you-you had a theory, you wrote a paper, you made an actual contribution. |
У вас была теория, вы написали статью, вы сделали реальный вклад. |
Well, that would have been my defense strategy, but you made that very difficult, if not impossible. |
Ну, это было моей стратегией защиты, но вы усложнили задачу, сделали почти невозможной. |
Did you have this script made for me? |
Вы специально для меня его сделали? |