Instead, we've made it this big deal, feeling anything in public. |
Вместо этого, мы сделали это большое дело, чувств на публике. |
His research has made him the world's foremost expert in the geography of New York City. |
Его исследования сделали его лучшим в мире экспертом по географии Нью-Йорка. |
We made this pioneering hybrid electric car, using technology that is now copied globally. |
Мы сделали этот новаторский электрокар, используя технологию, которую теперь копируют повсеместно. |
Then the tree made a door and the clock struck four. |
Из дерева сделали дверь, И часы пробили четыре. |
It's made me more mature. |
Они сделали меня более зрелой и... |
We were so happy to meet again, that we made photographs in front of the hairdresser shop. |
Мы были так счастливы встретиться снова, что сделали фотографию перед парикмахерской. |
Dawn and I made it fresh. |
Дон и я только что сделали его. |
I think we made an excellent choice. |
Я думаю, мы сделали отличный выбор. |
There were rumors you made some big discoveries. |
Ходили слухи, что вы сделали несколько крупных открытий. |
He was made a full partner of the law firm where he worked. |
Его сделали партнером в фирме, где он работал. |
You've made a career out of breaking the rules. |
Вы сделали карьеру, нарушая правила. |
They made their bed, Benita. |
Они сделали свой выбор, Бенита. |
The directors unanimously made my appointment permanent. |
Директора единогласно сделали мою должность постоянной. |
Me and magnum pi made a sign for the el camino. |
Мы с детективом Магнумом сделали знак для "Эль Камино". |
You made a 50-year-old jingle sound like a Gold Record. |
Вы сделали 50летний джингл. звучит как Золотая Запись. |
You have made an enemy of us, sir. |
Вы сделали из нас врагов, сэр. |
We made like 50 and sold them to video stores all over Manhattan. |
Мы сделали 50 экземпляров для продажи по всему Манхэттену. |
I love the album we made together. |
Мне нравится альбом, который мы сделали вместе. |
They've made me a flesh-and-blood countess olenska. |
Они сделали из меня графиню Оленску во плоти. |
You made my life in high school a living hell. |
Вы сделали мою жизнь в школе настоящим кошмаром. |
They made a drinking game out of you. |
Из тебя они сделали игру на выпивание. |
I'm sorry we made it. |
Мне жаль, мы сделали это. |
Hope we made it in time. |
Надеюсь, что мы сделали это вовремя. |
You know, they made the setting by the pool way too romantic. |
Они сделали зону у бассейна слишком уж романтичной. |
You made quite a nanny goat of yourself yesterday. |
Вчера вы совершили очень плохой поступок, и прежде всего вы сделали хуже себе. |