| Spiders made these, people are meant to think. | Люди будут думать, что ее сделали пауки. | 
| You just made me head of Mac Corp. | Вы только что сделали меня главой Корпорации Мак. | 
| You made it very difficult for the judges to decide. | Вы сделали очень трудным для судий принятие решения. | 
| And in the process, you've made this country less secure. | И между делом, вы сделали эту страну менее безопасной. | 
| Speaking of which, I understand you've made some shocking discoveries since taking office. | Говоря об этом, прежде чем занять кабинет, вы сделали пару шокирующих открытий. | 
| Glad you made it before they shut down the kitchen. | Рад, что вы это сделали до закрытия кухни. | 
| Pepper... twenty years of life underground... have made me a very cautious man. | Пеппер... 20 лет жизни в подполье... сделали меня очень осторожным человеком. | 
| They made that stink bomb, and the station was evacuated for two days. | Они сделали зловонную бомбу, и участок был эвакуирован на 2 дня. | 
| Well, people who are much more skilled than me made it. | Ну, это сделали люди, намного более одарённые, чем я. | 
| But as soon as we made the recalibration, the water stabilized. | Но, как только мы сделали рекалибровку, вода стабилизировалась. | 
| They made their money, then they folded. | Они сделали свои деньги, а затем свернулись. | 
| They just made you regional manager. | Они только что сделали тебя региональным менеджером. | 
| And you made it wonderful... without your camera. | Это Вы сделали его таким замечательным... и без камеры. | 
| J.J., you've made a fortune with your hedge funds. | Джей-Джей, Вы сделали состояние на своих хедж-фондах. | 
| And they made it part of their culture. | И сделали его частью своей культуры. | 
| You just made an enemy for life. | Вы только сделали врага для жизни. | 
| When computers made it possible to externalize memory... you should have considered all the implications that held. | И если компьютеры сделали возможным копирование информации в память,... то вам придётся принять и все последствия этого. | 
| They made Umebayashi an alibi without knowing what he'd done. | Они сделали из Умебаяши алиби, даже не зная, что он совершил. | 
| After 1989 you made a lot of quite sad or even angry pictures. | После 1989 вы сделали Много очень печальных или даже злых фотографий. | 
| They made me a "floating" detective. | Они сделали меня "плавающим" детективом. | 
| They tortured him, made him slave for army. | Они мучили его, сделали из него армейского раба. | 
| Then man made the machine in his own likeness. | Потом люди сделали машины по своему образу и подобию. | 
| We don't think they made their case, either. | Однако, мы не думаем, что они сделали свою работу. | 
| But over the last decade, Latin American politicians have made presidential systems more flexible by finding innovative ways to remove unpopular presidents. | Но на протяжении последнего десятилетия латиноамериканские политики сделали президентские системы более гибкими, найдя новаторские способы устранения непопулярных президентов. | 
| After NATO intervention in Kosovo, European leaders made this approach the cornerstone of their vision for the Balkans. | После вторжения НАТО в Косово, европейские лидеры сделали этот подход краеугольным камнем своего видения Балкан. |