All of these symbols seem to be representing man's attempt to preserve time, via money ("He turns his money into light to look for her"), religion, or technology. |
Все эти символы являются метафорами попытки человека сохранить время - с помощью денег (строчка: «Он превращает свои деньги в свет, чтобы искать её»), религии или технологий. |
This is glass that light takes a long time to pass through, even years, so that a pane of this glass shows a scene from the past. |
Это стекло, через которое свет проходит много времени, даже через годы, так что панель этого стекла показывает сцену из прошлого. |
Later after receiving the green light from Bastion to proceed with their plan, Pierce provokes an explosion that decimates all the X-Men's jets and the Blackbirds. |
Позже, получив зеленый свет от Бастиона, чтобы продолжить свой план, Пирс провоцирует взрыв, который уничтожает все самолеты Людей Икс и Тёмную птицу. |
In him was life, and that life was the light of all mankind. |
В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков. |
Although this light was small it had always been useful, as had many similar ecclesiastical lights that were dotted around the coastline of Great Britain from medieval times. |
Хотя этот свет и был незначительным, он был крайне полезен в совокупности с множеством подобных церковных огней, которые были разбросаны по всему побережью Великобритании со времен средневековья. |
Had not Warren stepped in this role at that stage, I'm not sure Ultima Underworld would have ever seen the light of day. |
Если бы на данном этапе он не занял бы этот пост, я не уверен, что Ultima Underworld вообще когда-нибудь увидела бы свет». |
The name arose because the society would meet during the full moon, as the extra light made the journey home easier and safer in the absence of street lighting. |
Название возникло потому, что общество собиралось во время полнолуния, так как, в отсутствие уличного освещения, дополнительный свет делал возвращение домой после ужина проще и безопасней. |
However, the absence of infrared radiation from the nebulae meant there could not be stars within them, as these would have emitted abundant infrared light. |
Однако отсутствие инфракрасного излучения, исходящего от этих туманностей означало, что внутри них не может быть звёзд, так как звёзды излучали бы инфракрасный свет. |
When the surface is deformed through a finger press the internal reflection is disrupted and the light escapes the surface where it is then sensed by cameras. |
Когда поверхность деформируется под нажатием пальца внутреннее отражение нарушается и свет выходит на поверхность, где он затем считывается камерами. |
The strong gravitational pull exerted by the galaxy cluster's collective mass has bent the light of other, more distant galaxies and distorted their shapes - an effect called gravitational lensing. |
Сильное гравитационное притяжение, оказываемое общей массой скопления галактик искривляет свет других, более далёких галактик и искажает их формы - эффект называемый гравитационное линзирование. |
(Bilirubin's conformation is also affected by light, a fact used for the phototherapy of jaundiced newborns.) |
(На структуру билирубина тоже влияет солнечный свет, этот факт используется при фототерапии желтушных новорождённых.) |
Therefore only the free society of free people can effectively influence world events, bearing light of true freedom and democracy, which become a cataract on an eye of the American imperialism. |
Поэтому только свободное общество свободных людей сможет эффективно влиять на мировые события, неся свет истинной свободы и демократии, которые станут бельмом на глазу американского империализма. |
All very beautiful, everyone felt light, but stay 20 minutes holding 680 or 730 grams in that position to see what happens, you will still support him on the table and miss a notebook. |
Все очень красиво, каждый чувствовал свет, но при этом оставаться 20 минут держали 680 или 730 грамм в таком положении, чтобы увидеть, что происходит, вы по-прежнему поддерживает его на стол и мисс ноутбук. |
4 In it was a life, and the life was light people. |
4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. |
32 So, look: light which darkness in you, whether is? |
32 Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма? |
Columbus described the light as "a small wax candle that rose and lifted up, which to few seemed to be an indication of land". |
Колумб описывает свет как «небольшую восковую свечу, которая возникает из глубины и поднимается, что в какой-то степени, казалось, было признаком суши». |
The main mirror directs the light through an opening in the flat mirror and through a four-element lens system onto the film platen. |
Главное зеркало направляет свет через отверстие в плоском зеркале а затем через четырёхэлементную систему линз на плёнку. |
Reflection nebulae are actually made up of very fine dust that normally appears dark but can look quite blue when reflecting the light of energetic nearby stars. |
Отражательные туманности состоят из очень мелкой пыли, которая обычно кажется тёмной, но может выглядеть довольно синей, если она отражает свет энергичных близлежащих звёзд. |
The later form has Re, ruler of the two horizons, who rejoices in the Horizon, in his name of light, which is the Aten. |
Поздней формой было имя Ра, который управлял двумя горизонтами, и тот, кто радовался горизонту, свет в его имени был Атоном. |
The name "luce" was taken from the Italian word for "light". |
Название «luce» взято из итальянского языка, где слово означает «свет». |
The longer wavelengths of infrared can penetrate clouds of dust that block visible light, allowing the observation of young stars embedded in molecular clouds and the cores of galaxies. |
Инфракрасные лучи могут проходить через облака пыли, поглощающие видимый свет, что позволяет наблюдать молодые звезды в молекулярных облаках и ядрах галактик. |
The title of the album refers to a theme of "duality", particularly opposing elements such as light versus shadow and birth versus death. |
Название альбома относится к теме двойственности, в частности, сравнивается: свет и тьма, рождение и смерть. |
The bulb was officially listed in the Guinness Book of World Records as "the most durable light" in 1972, replacing another bulb in Fort Worth, Texas. |
«Столетняя лампа» была официальна включена в Книгу рекордов Гиннесса как «самый долговечный свет» в 1972 году, заняв место другой лампы в городе Форт-Уэрт, штат Техас. |
During the 17th century, Io and the other Galilean satellites served a variety of purposes, including early methods to determine longitude, validating Kepler's third law of planetary motion, and determining the time required for light to travel between Jupiter and Earth. |
В XVII веке Ио и другие галилеевы спутники использовались в различных целях: с их помощью моряки определяли долготу, проверялся третий закон Кеплера о движениях планет, а также определялось время, за которое свет пройдёт расстояние между Юпитером и Землёй. |
This process reduces the dimensions of the data taken in by the camera from three to two (light from a 3D scene is stored on a 2D image). |
Этот процесс уменьшает число измерений у данных, получаемых камерой, с трёх до двух (свет из трёхмерной сцены преобразуется в двухмерное изображение). |