Dust high in the atmosphere scatters light to the night side of the planet. |
Находящаяся высоко в атмосфере пыль рассеивает свет на тёмную сторону планеты. |
This album never saw the light of day. |
Альбом так и не увидел свет. |
The latter two are often aligned with the galactic magnetic field and cause the scattered light to be slightly polarized. |
Последние две взаимодействуют с галактическим магнитным полем, и поэтому отражённый свет слегка поляризован. |
Even though the structure was to be taller, the buttresses were made thinner in order to pass maximum light into the cathedral. |
Хотя структура могла быть выше, контрфорсы были сделаны тоньше, чтобы максимально пропустить свет в собор. |
Contrast agents absorbing light in the near-IR are particularly attractive, because they enable imaging at greater depth. |
Контрастные агенты, поглощающие свет в ближнем ИК-диапазоне представляют особый интерес, так как с их помощью возможна визуализация на большей глубине. |
This infrared light is invisible to the human eye but picked up by sensors on the receiving device. |
Этот свет невидим для человеческого глаза, но распознаётся приёмником принимающего устройства. |
The compound eyes of ants have specialised cells that detect polarised light from the Sun, which is used to determine direction. |
Муравьиные сложные глаза имеют специальные клетки, обнаруживающие поляризованный свет Солнца, используемый для определения направления. |
But the Quakers maintained that the humanity and inner light of a person could never be extinguished. |
Однако квакеры утверждали, что в личности невозможно погасить человечность и внутренний свет. |
On the first level of the tower are eight cinquefoil windows with coloured glass panes that let light through to the interior. |
На первом уровне башни восемь окон в форме пятилистника с цветными стеклянными стеклами, которые пропускают свет в интерьер. |
Everyone declared that the sun would never recover its full light. |
Считалось, что солнце никогда не восстановит свой свет. |
Factors including light, nutrients, and temperature can cause cyanobacteria to proliferate and form harmful blooms. |
Факторы, включая свет, питательные вещества и температуру, могут привести к размножению цианобактерий и образованию вредных цветений. |
The affected eye still senses the light and produces pupillary sphincter constriction to some degree, albeit reduced. |
Пораженный глаз ещё воспринимает свет и производит сужение зрачка сфинктера до некоторой степени, хотя и недостаточно. |
Laser light is scattered when a particle crosses the first beam. |
Свет лазера рассеивается, когда частичка проходит через первый лазерный луч. |
The extinction of the light is caused by interstellar dust grains located in the coldest, densest parts of larger molecular clouds. |
Поглощают свет частицы межзвёздной пыли, находящиеся в наиболее холодных и плотных частях молекулярных облаков. |
From now onwards I should be travelling light. |
Через короткое время свет начнет перемещаться. |
Chlorophyll, the most abundant plant pigment, is most efficient in capturing red and blue light. |
Самый многочисленный пигмент - хлорофилл - наиболее эффективно поглощает красный и синий свет. |
These devas have bodies that radiate a steady light. |
У этих существ есть тела и они излучают постоянный свет. |
The decoration organizers blocked the overhead light. |
Организаторы при декорации перекрыли верхний свет. |
This directs light to a focal plane 1.75 metres in diameter corresponding to a five-degree field of view. |
Оно направляет свет к фокальной плоскости 1,75 метра в диаметре, соответствующей 5-градусному полю зрения. |
One of them was of the zodiacal light. |
Один из первых описал зодиакальный свет. |
The two then put the rock together to form a heart and kiss until the light fades. |
Затем двое складывают свои части камня вместе, чтобы сформировать сердце и поцеловаться, пока свет не угасает. |
However, after a frustrating writing process and several production delays, the album was postponed and never saw the light of day. |
Однако, после разочаровывающего процесса написания и нескольких задержек продакшена, альбом был отложен и никогда не увидел свет. |
For example, the haze sometimes seen in beer can be caused by clumps of proteins that scatter light. |
Например, взвесь, иногда заметная в пиве, может быть вызвана кусочками белков, которые рассеивают свет. |
Aurora soon discovered that she could now generate a light that bestowed inner peace in others. |
Аврора скоро обнаружила, что она могла теперь производить свет, который исцелял других. |
A normal response would be equal constriction of both pupils, regardless of which eye the light is directed at. |
Нормальной реакцией было бы одинаковое сужение обоих зрачков, независимо от того, в какой глаз направлен свет. |