Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
And inside, the daylight - each one is an optic and it brings light into the center. А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр.
We got a vote on a bill that nobody thought was going to see the light of day anytime soon. Мы добились голосования за законопроект, о котором все думали, что он не скоро увидит свет.
The grooves become the kind of green lungs which give views, which give light, ventilation, make the building fresher. Эти борозды становятся своего рода зелеными легкими, открывающими вид, дающими свет и вентиляцию, делающими здание более свежим.
How does light look in slow motion? Как выглядит свет в замедленном воспроизведении?
I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing. Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют.
But on this side, it has sugary Gummy Bears, to diffuse the light more slightly. Но на этой стороне у него мармелад, покрытый сахаром, чтобы немного рассеивать свет.
When you turn on the light, actually you see this. Когда вы включаете свет, вот, что вы видите.
Every time I clicked on the light, I was so made me so happy. Каждый раз, когда я включал свет, я был так благодарен.
And we found all sorts of molecules, they're called halorhodopsins or archaerhodopsins, that respond to green and yellow light. И мы нашли виды молекул, называемые халородопсины или археродопсины, они реагируют на зеленый и желтый свет.
What if I could aim sound the way I aim light? Что если звук можно будет направлять, как мы направляем свет?
Back in 1950, you would have had to work for eight seconds on the average wage to acquire that much light. В 1950-е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет.
The light my eyes had carried for as long as they had been blue. Свет, который, сколько я себя помню, всегда был в моих глазах.
So what happens when I switch on that light? Итак, что произойдет, когда я включу свет?
And you see, even light from the ceiling comes down here to the receiver. И, как вы можете видеть, даже свет сверху падает сюда на приемник.
But, you can dim down the light to a level that it appears to be off. Но, вы можете приглушить свет до такого уровня, что его почти не видно.
And you only have to notice, where we have light, there is a potential way to transmit data. И вам только нужно заметить, что там, где есть свет, есть и потенциальный способ передавать информацию.
It would be bad if we tried to fire our rockets and get out of there because we couldn't, anymore than light can escape. Уже бесполезно было бы запускать двигатели и пытаться выбраться, потому что ничто, включая свет, не может из нее сбежать.
The light's kind of funny, they won't dim, takes a while for them to start up. Свет от них - немного странный, их нельзя приглушить, им нужно какое-то время, чтобы разгореться.
Phototrophs (Gr: φῶς, φωtός = light, tpoϕή = nourishment) are the organisms that carry out photon capture to acquire energy. Фототрофы (др.-греч. φῶς, φωtός = свет, tpoϕή = питание) - это организмы, которые используют свет для получения энергии.
Since only the cores, and not the cladding, transmit light, image processing must be applied to remove the resulting honeycomb-like appearance of the images. Поскольку только световоды, а не оболочка, передают свет, обработка изображения должна быть направлена на устранение сотообразного вида картинки.
These are not visible to the human eye, so they must be converted into visible light. Это излучение невидимо для человеческого глаза, поэтому его преобразуют в видимый свет с помощью явления люминесценции.
These rivers also tend to be more turbulent, however, and particles in the water increasingly attenuate light as depth increases. Эти реки, как правило, более бурные, однако, частицы, взвешенные в воде, ослабляют свет с увеличением глубины.
When a fish swims underneath, a light goes on. Когда рыба проплывает под буем, загорается свет.
The light can be seen at a distance of about 20 nautical miles (37 km). Свет от этого маяка был виден на расстоянии примерно 20 морских миль (≈37 км).
Photosystem II contains P680 chlorophyll that absorbs 680 nm light best (note that these wavelengths correspond to deep red - see the visible spectrum). Фотосистема II содержит хлорофильный димер P680, максимум поглощения которого приходится на 680 нм (следует отметить, что обе эти длины волны лежат глубоко в красной области спектра, см. статью про видимый свет).