| This light that we're supposed to be shining back, as Madonna says, we're doing it. | Этот свет, который мы должны отражать, как говорит Мадонна, мы это делаем. |
| She said if I helped her win the pageant, the photos would never see the light of day. | Она сказала, это поможет ей с конкурсом, что фото никогда не увидят свет. |
| She remained with backlighting at the top of the ladder, grumbling and wondering why was off the hall light. | Она постояла в дверном проеме наверху лестницы, ворча и удивляясь, что свет выключен. |
| Now, he'll probably be in the local cafe - sort of orangey light, chairs and tables outside. | Сейчас он, скорее всего, в местной забегаловке - апельсиновый свет, снаружи столы и стулья. |
| Can you turn off your reading light? | Можете ли вы выключить свет для чтения? |
| It was your access code that shut down the light in the Rialto Room for the robbery. | Это по твоему коду доступа был отключен свет в зале Риальто во время ограбления. |
| You are the soul of the earth and the light of day. | Вы душа земли и свет дневной. |
| Can we please not use this horrible light? | Можно не включать этот ужасный свет? |
| But what particular star provides the light and energy? | Но что за звезда обеспечивает свет и энергию? |
| I still see shapes, light, shadows, but I'm legally blind. | Я ещё вижу фигуры, свет, тени, но фактически я слепа. |
| As we seek out the light... darkness gathers. | пока мы ищем свет, тьма сгущается. |
| What makes these most precious... it's the way they accept the light. | Они ценны тем, как поглощают свет. |
| Okay, could we get this light over? | Хорошо, мы можем пустить свет сверху? |
| Why don't you turn the light of your attention back onto your own shadow? | Почему бы вам не обратиться свет вашего внимания Обратно на ваша собственная тень |
| What is it - that light? | Что это такое - этот свет? |
| Isn't the light perfect, Mother? | Не правда ли свет идеальный, мама? |
| You're prettiest at about 8:20 in the summer, when the light is fading. | Ты красивее всего около 8:20 летом, когда свет угасает. |
| He gave me the green light, and now, two of them are dead, and another one's in ICU. | Он дал зелёный свет и теперь двое моих людей мертвы, ещё один в реанимации. |
| Now I know I can shine a light | Теперь я знаю, что могу излучать свет |
| Can you turn that light off? | Выключите этот свет! Ужасно мешает! |
| The light only comes through certain openings, certain hours, on certain days. | Свет проходит только через определенные отверстия, в определенные часы, в определенные дни. |
| I was changing to go out to dinner, walked in my room, I opened the door, turned on the light. | Я хотела переодеться к ужину, пошла в свою комнату, открыла дверь, и включила свет. |
| You tucked me in, turned out the light | Ты накрываешь меня одеялом И выключаешь свет, |
| 'Cause we knows there'll come a night when they sees the distant light and they'll be coming home. | Мы знаем, настанет ночь они увидят этот свет и придут домой. |
| Well, not anymore, Maw Maw, 'cause you got a new light in your life. | С этим покончено, Бабуля, потому что теперь в твоей жизни зажёгся новый свет. |