Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
This light that we're supposed to be shining back, as Madonna says, we're doing it. Этот свет, который мы должны отражать, как говорит Мадонна, мы это делаем.
She said if I helped her win the pageant, the photos would never see the light of day. Она сказала, это поможет ей с конкурсом, что фото никогда не увидят свет.
She remained with backlighting at the top of the ladder, grumbling and wondering why was off the hall light. Она постояла в дверном проеме наверху лестницы, ворча и удивляясь, что свет выключен.
Now, he'll probably be in the local cafe - sort of orangey light, chairs and tables outside. Сейчас он, скорее всего, в местной забегаловке - апельсиновый свет, снаружи столы и стулья.
Can you turn off your reading light? Можете ли вы выключить свет для чтения?
It was your access code that shut down the light in the Rialto Room for the robbery. Это по твоему коду доступа был отключен свет в зале Риальто во время ограбления.
You are the soul of the earth and the light of day. Вы душа земли и свет дневной.
Can we please not use this horrible light? Можно не включать этот ужасный свет?
But what particular star provides the light and energy? Но что за звезда обеспечивает свет и энергию?
I still see shapes, light, shadows, but I'm legally blind. Я ещё вижу фигуры, свет, тени, но фактически я слепа.
As we seek out the light... darkness gathers. пока мы ищем свет, тьма сгущается.
What makes these most precious... it's the way they accept the light. Они ценны тем, как поглощают свет.
Okay, could we get this light over? Хорошо, мы можем пустить свет сверху?
Why don't you turn the light of your attention back onto your own shadow? Почему бы вам не обратиться свет вашего внимания Обратно на ваша собственная тень
What is it - that light? Что это такое - этот свет?
Isn't the light perfect, Mother? Не правда ли свет идеальный, мама?
You're prettiest at about 8:20 in the summer, when the light is fading. Ты красивее всего около 8:20 летом, когда свет угасает.
He gave me the green light, and now, two of them are dead, and another one's in ICU. Он дал зелёный свет и теперь двое моих людей мертвы, ещё один в реанимации.
Now I know I can shine a light Теперь я знаю, что могу излучать свет
Can you turn that light off? Выключите этот свет! Ужасно мешает!
The light only comes through certain openings, certain hours, on certain days. Свет проходит только через определенные отверстия, в определенные часы, в определенные дни.
I was changing to go out to dinner, walked in my room, I opened the door, turned on the light. Я хотела переодеться к ужину, пошла в свою комнату, открыла дверь, и включила свет.
You tucked me in, turned out the light Ты накрываешь меня одеялом И выключаешь свет,
'Cause we knows there'll come a night when they sees the distant light and they'll be coming home. Мы знаем, настанет ночь они увидят этот свет и придут домой.
Well, not anymore, Maw Maw, 'cause you got a new light in your life. С этим покончено, Бабуля, потому что теперь в твоей жизни зажёгся новый свет.