Kindly tell Miss Sara not to put her light out until I've had a word with her. |
Будь добра, попроси мисс Сару не гасить свет, пока я не поговорю с ней. |
Look, how am I supposed to be anything when you're always here, sucking up the light like a... |
Слушай, как я должна стать хоть чем-нибудь когда ты всегда здесь, забирая в себя весь свет как... |
The way the light's hitting that face of yours. |
И как свет падает тебе на лицо. |
Suddenly a light gets turned on, and there's a fair share of blame to go around. |
И когда внезапно включается свет, чувствуешь долю вины, что мог это все предугадать. |
And you still have the light in you. |
Несмотря ни на что, внутри Вас сияет свет. |
Why don't you like light, Joshua? |
Джошуа, почему ты не любишь свет? |
I'll turn off my light, and I'll do my homework in the kitchen. |
Я выключу свет и сделаю домашку на кухне. |
Spirit? What is that light? |
Дух, что это за свет? |
If you see a bright light, walk towards it. |
Если видишь яркий свет, иди к нему |
Sometimes in the darkness, I see his light shine brighter than the sun. |
Иногда, в темноте, я вижу свет куда более яркий, чем сияние солнца. |
With this information he worked out the precise day on which it's both light and dark for exactly the same time - the so-called equinox. |
С помощью этой информации он вычислил точный день... когда свет и тьма составляют одно и то же время - так называемое равноденствие. |
But I've been wanting to clean this room out for quite some time, and the light here is so beautiful in the morning. |
Но я уже довольно давно хотела убрать в этой комнате, и по утрам здесь такой чудесный свет. |
I have a theory that light passes through us, refracting our soul, mind and body like a rainbow. |
У меня есть теория о том, что свет проходит сквозь нас, преломляясь в душе, разуме и теле, как радуга. |
Look into the light and tell me she is near. |
Посмотри на свет и скажи мне, что она рядом |
Did you or your president give the green light to Zelinski? |
Вы или ваш президент дали "зеленый свет" Зелинскому? |
That bright light that gets bigger every minute? |
Слепящий свет, который становится всё больше? |
Do you see that strange light? |
Ты видишь, какой странный свет? |
Every one of us has to wait in a chair, and Barry, he decides who stands in the light. |
Каждому из нас приходиться ждать на стуле, и Барри, он решает кто встает под свет. |
I decide who gets the light, right? |
Я решаю кто берет свет, правильно? |
Hold on, there was the light, and the saucer... |
А что ты хочешь? Свет, летающая тарелка... |
Only 2% of the sun's rays reach the ground so even the plants must battle for the light they need if they're to grow. |
Лишь 2% солнечных лучей достигают земли так что даже растениям приходится бороться за свет, необходимый им для роста. |
The light from your torches seems to shy away from the dark. |
Такое ощущение, что даже свет ваших факелов отклоняется от этой тьмы. |
Ishaan, could you switch on the light, please? |
Ишан, включи свет, пожалуйста. |
Just don't take it during the day, you'll be out like a light. |
Только днем не принимайте, а то вырубитесь как свет в грозу. |
But I can't stop thinking about the girl in the horror movie who goes down into the basement when the light is out. |
Но я никак не могу перестать думать о девушке из фильма ужасов, которая спускается в подвал после того, как погас свет. |