Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
Kindly tell Miss Sara not to put her light out until I've had a word with her. Будь добра, попроси мисс Сару не гасить свет, пока я не поговорю с ней.
Look, how am I supposed to be anything when you're always here, sucking up the light like a... Слушай, как я должна стать хоть чем-нибудь когда ты всегда здесь, забирая в себя весь свет как...
The way the light's hitting that face of yours. И как свет падает тебе на лицо.
Suddenly a light gets turned on, and there's a fair share of blame to go around. И когда внезапно включается свет, чувствуешь долю вины, что мог это все предугадать.
And you still have the light in you. Несмотря ни на что, внутри Вас сияет свет.
Why don't you like light, Joshua? Джошуа, почему ты не любишь свет?
I'll turn off my light, and I'll do my homework in the kitchen. Я выключу свет и сделаю домашку на кухне.
Spirit? What is that light? Дух, что это за свет?
If you see a bright light, walk towards it. Если видишь яркий свет, иди к нему
Sometimes in the darkness, I see his light shine brighter than the sun. Иногда, в темноте, я вижу свет куда более яркий, чем сияние солнца.
With this information he worked out the precise day on which it's both light and dark for exactly the same time - the so-called equinox. С помощью этой информации он вычислил точный день... когда свет и тьма составляют одно и то же время - так называемое равноденствие.
But I've been wanting to clean this room out for quite some time, and the light here is so beautiful in the morning. Но я уже довольно давно хотела убрать в этой комнате, и по утрам здесь такой чудесный свет.
I have a theory that light passes through us, refracting our soul, mind and body like a rainbow. У меня есть теория о том, что свет проходит сквозь нас, преломляясь в душе, разуме и теле, как радуга.
Look into the light and tell me she is near. Посмотри на свет и скажи мне, что она рядом
Did you or your president give the green light to Zelinski? Вы или ваш президент дали "зеленый свет" Зелинскому?
That bright light that gets bigger every minute? Слепящий свет, который становится всё больше?
Do you see that strange light? Ты видишь, какой странный свет?
Every one of us has to wait in a chair, and Barry, he decides who stands in the light. Каждому из нас приходиться ждать на стуле, и Барри, он решает кто встает под свет.
I decide who gets the light, right? Я решаю кто берет свет, правильно?
Hold on, there was the light, and the saucer... А что ты хочешь? Свет, летающая тарелка...
Only 2% of the sun's rays reach the ground so even the plants must battle for the light they need if they're to grow. Лишь 2% солнечных лучей достигают земли так что даже растениям приходится бороться за свет, необходимый им для роста.
The light from your torches seems to shy away from the dark. Такое ощущение, что даже свет ваших факелов отклоняется от этой тьмы.
Ishaan, could you switch on the light, please? Ишан, включи свет, пожалуйста.
Just don't take it during the day, you'll be out like a light. Только днем не принимайте, а то вырубитесь как свет в грозу.
But I can't stop thinking about the girl in the horror movie who goes down into the basement when the light is out. Но я никак не могу перестать думать о девушке из фильма ужасов, которая спускается в подвал после того, как погас свет.