You should be with someone who can take you into the light. |
Я хочу сказать... ты должна быть с тем, кто сможет вывести тебя на свет. |
The light is going crazy on your face right now. |
Свет просто безумно оттеняет твое лицо. |
I saw a bright light... and Dr. Stark. |
Я видел яркий свет, и доктора Старка. |
This article will never see the light of day. |
Эта статья никогда не выйдет в свет. |
People who cross against the light? |
Люди, которые переходят дорогу на красный свет? |
Faster than light, dark corners seek. |
Быстрее, чем свет, ты тьму рассей, |
Steve Jobs, truly a guiding light. |
Стив Джобс, в полном смысле слова, путеводный свет. |
A person whose light I only saw after she was gone... and I was plunged into darkness. |
Человека, чей свет я разглядел только тогда, когда она ушла... и я погрузился в темноту. |
Sorry, it was invisible light you said you wanted. |
К сожалению, это был невидимый свет, как ты сказал, которого ты и хотел. |
You have brought light back in to my life and hope and gratitude. |
Ты вернула в мою жизнь свет... Надежду... И признательность. |
You can read minds and shoot light out of your fingers. |
Ты можешь читать мысли и ещё этот свет из твоих рук. |
Without Halley's heroic efforts the reclusive Newton's masterwork might never have seen the light of day. |
Без героических усилий Галлея шедевр нелюдимого Ньютона мог никогда не увидеть свет. |
And look how it catches the light. |
И смотрите, как он отражает свет. |
I thought there was no one in the examining room... and turned off the light. |
Я думала, в ординаторской никого нет, и выключила свет. |
Much of the light of Ancient Greek science would have been permanently extinguished without their efforts. |
Почти весь свет древнегреческой науки навсегда погас бы без их усилий. |
So we devised an experiment to determine how light moves. |
Он разработал эксперимент, чтобы определить, как свет движется. |
He discovered that light moves in straight lines. |
Он определил, что свет движется по прямым линиям. |
Al-Hazen discovered how images are formed by light, but that was far from his greatest achievement. |
Аль-Хайсам открыл, как свет формирует изображения, но это не было его величайшим достижением. |
I don't know anything else in life that behaves like light. |
Я не знаю ничего, что вело бы себя как свет. |
But when it hits glass at an angle, the light slows down and changes direction. |
Но, попадая в стекло под углом, свет замедляет и изменяет направление. |
It's made of some mysterious substance that does not emit, reflect or absorb any kind of light. |
Она состоит из какой-то загадочной субстанции, которая не выделяет, не отражает и не поглощает любой свет. |
Dude, go into the light already. |
Чувак, выйди уже на свет. |
And then the formless light began to take on substance and shape. |
И бесформенный свет стал обретать сущность и форму. |
And a great, warming light nurtured its days. |
Сильный согревающий свет лелеял эти дни. |
Reggie enjoys light and seeing things. |
Реджи нравится свет и всё подсвечивать. |