Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
And you see, even light from the ceiling comes down here to the receiver. И, как вы можете видеть, даже свет сверху падает сюда на приемник.
And you only have to notice, where we have light, there is a potential way to transmit data. И вам только нужно заметить, что там, где есть свет, есть и потенциальный способ передавать информацию.
So, how does a living creature make light? Итак, как живые существа производят свет?
I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing. Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют.
When a fish swims underneath, a light goes on. Когда рыба проплывает под буем, загорается свет.
And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды.
And if that's the case - and this is an example of a normal galaxy; what we see is the star light. В таком случае - это пример обычной галактики; то, что мы видим, - звёздный свет.
but this allowed us to collect light from a plus or minus 25 degree angle. но это позволяет нам собрать свет с плюс или минус 25-процентного угла.
The daylight was bowing out, following the sun, leaving candle light which so becomes women of ample proportions. День заканчивался и солнечный свет следовал за заходящим солнцем его сменял свет свечек, в котором так выигрышно смотрятся женщины пышных форм.
The closer the Transit, the stronger the power of light. Чем ближе мы к "переходу", тем сильнее свет.
You ask me, we should just give you guys the green light, take 'em all out. Если спросить меня, то я думаю, что мы должны дать вам зелёный свет на то, чтобы вы их всех вынесли.
And there was this light coming down from the clouds... and it was sucking up bugs and stuff. К этому причастен не только дождь, с неба шел свет, он падал на всяких жучков.
Any light that makes its way in is snuffed out by the shadows that call it home. Весь свет, попадающий в лощину, поглощается тенями, живущими там.
Since I found this money, we got over $100 left after we pay the light bill and get your hair done. Так как я нашел эти деньги, у нас осталось почти еще 100 баксов. после того, как мы заплатим за свет, и ты сделаешь новую прическу.
After your hair and the light bill, we should have at least $30 left over. После твоей стрижки и оплаты счета за свет, у нас должно было остаться по крайней мере 30 баксов.
At least you paid the light bill. По крайней мере ты же заплатила за свет?
A lot of them are dead now... but still streaking across the sky, picking up the light of the sun. Многие из них уже не работают, но все еще проносятся по небу и отражают солнечный свет.
In his bright radiance and collateral light must I be comforted, not in his sphere... В его ярком сиянии и сопутствующий свет должна я быть утешен, не в его сфере...
It will give light to your eyes once more Она подарит... Свет твоим глазам.
You need light to see the goal! Чтобы видеть цель, нужен свет!
I hope you'll see the light too, as soon as possible. Надеюсь, ты тоже увидишь свет, совсем скоро...
You gave the green light to take him out! Это ты дал "зеленый свет" его убрать.
The light is very harsh here, no? Тут очень яркий свет, правда?
Love is the light Scaring darkness away Любовь - это свет, отпугивающий тьму.
The light I show it in? Свет в котором я всё выставлю?