| And I wasn't about to ask you to drop everything just because I'd finally seen the light. | Я не собирался попросить тебя всё бросить только потому, что я наконец увидел свет. |
| Bring me light, and any supplies you have. | Принесите свет, и все, что у вас есть. |
| No, James, I saw light... | Нет, Джеимс, я видел свет... |
| This light brings no warmth to the male penguins, who are still huddling, defying the coldest conditions on the planet. | Этот свет не приносит никакого тепла пингвинам, которые все еще бросают вызов самым холодным условиям на планете. |
| I was at home, peeling potatoes, when this huge white light appeared. | Я была дома, чистила картошку, и вдруг засиял ярчайший белый свет. |
| I hope he finds the light, after what he did to my goddaughter. | Надеюсь, он найдет свет после того, что он сделал для моей крестнице. |
| Perhaps one day I'll see the light and go back to ministry. | Возможно, однажды я увижу свет и вернусь к служению. |
| Lydia, I want you to stare into the light. | Лидия, я хочу, чтобы ты смотрела на свет. |
| That Mademoiselle Springer should see the light and be intrigued, bon. | Мадемуазель Спрингер могла увидеть свет и удивиться - согласен. |
| It means "light" in Spanish. | По-испански это означает "свет". |
| If something's untrue, the light turns red. | Если это не правда, то свет станет красным. |
| Hopefully, she can shed some light. | Надеюсь, она сможет пролить свет. |
| Hold it up to the light, you'll see where the Germans have planned their attacks. | Посмотри на неё на свет, и увидишь, где немцы планируют свои атаки. |
| "The light poured out" is weak. | "Брызнул свет"? Слабовато. |
| Arcturus being 40 light years from Earth. | Свет Актура идет до Земли 40 лет. |
| Two sides of you... Darkness, light. | Две стороны тебя - тьма и свет. |
| Felicity, you are the one who brings the light. | Фелисити, ты та, кто несет свет. |
| If you can channel light and hope, you will be able to repel Darhk's magic. | Если получится впитать свет и надежду, можно противостоять магии Дарка. |
| It is the place from where light and understanding come. | Это место, откуда приходят свет и понимание. |
| I'm fine except for the bright light shining in my eye. | Я в порядке, если не обращать внимание на яркий свет, бьющий в глаза. |
| We'll talk to Lorenz's colleagues, see if they can shed any light. | Мы побеседуем с коллегами Лоренца, посмотрим, прольют ли они свет. |
| But in the world of quantum physics... both matter and light are particles. | Но в мире квантовой физики... и свет - частицы. |
| Now, he's going toward the light, searching for answers. | Теперь он идет на свет, ищет ответы. |
| This room gets such nice light in the morning. | По утрам в этой комнате такой чудесный свет. |
| Newton believed light to be made of particles. | Ньютон полагал, что свет состоит из частиц. |