I'll go where the light's brightest. |
Пойду туда, где свет самый яркий. |
But you're the light in the darkest hour. |
Но ты даришь свет в самый тёмный час. |
His light entered your heart, Harmon. |
Его свет вошел в твое сердце, Хармон. |
But you never let that loss diminish your light. |
Но ты никогда не позволяла той потере преуменьшать твой свет. |
Let's forget where the moon gets its light... |
Забудем, где Луна берёт свой свет... |
But not every truth needs the light of day. |
Но не всем тайнам суждено увидеть свет. |
The only reason you are here is because I see the light inside him. |
Вы здесь только потому, что я вижу свет внутри него. |
There is no Wi-Fi involved, it's just light. |
Для этого не нужен Wi-Fi, только свет. |
A solar cell absorbs light and converts it into electrical energy. |
Фотоэлемент поглощает свет и преобразует его в электрическую энергию. |
One converts light into sugar, the other consumes that sugar and produces biofuels useful for the built environment. |
Одна преобразует свет в сахар, другая поглощает этот сахар и производит биожидкости, полезные для искусственной среды. |
We need to shine light to see what we're doing. |
Нам необходим свет, чтобы видеть, что мы делаем. |
It's like water bending around a rock in a stream, and all that light just destroys the shadow. |
Это похоже на воду, изгибающуюся вокруг камня в потоке, и весь этот свет разрушает тень. |
The hum is light and air. |
Гул - это свет и воздух. |
Everything the light touches is yours. |
Всё, на что падает свет - твоё. |
The fact that gravity Rejects the light passing next to the sun Approximately 1.7 seconds of arc. |
То, что гравитация отклоняет проходящий рядом с Солнцем свет примерно на 1.7 секунды дуги. |
We add a light to WALL-E that accidentally leaks into his eyes. |
Мы добавляем свет, который случайно попадает на глаза ВАЛЛ-И. |
The telescope focused the faint light from a galaxy into the spectrometer where it was spread out into its rainbow of constituent colors. |
Телескоп фокусирует слабый свет от галактики на спектрометр, где он раскладывается на радугу составляющих цветов. |
Every element has a characteristic spectral fingerprint a set of frequencies where light is absorbed. |
У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается. |
There are beings that give off their own light. |
Здесь живут организмы, которые излучают свет. |
Comrade Coriolan, the light comes from the East. |
Товарищ Кориолан, свет приходит с Востока. |
No sun, no clouds, merely a metal roof radiating some kind of light. |
Нет солнца, нет облаков, есть только металлическая крыша, излучающая какой-то свет. |
So the - the light will bleed through this design A little more kindly. |
Поэтому... свет будет сочиться сквозь рисунок чуть более естественно. |
I'd say that light mimics the red sun of Krypton. |
Я бы сказал, что свет имитирует красное солнце Криптона. |
And light is part of the electromagnetic spectrum. |
А свет - это часть электромагнитного спектра. |
As you would expect, it's a light, a desk lamp. |
Как вы и ожидали, это свет от настольной лампы. |