Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
The warmest, Brightest light You've ever seen or felt. Самый теплый, самый яркий свет, который вы когда-либо видели или чувствовали.
All right, put out that light and bring some up. Ладно, потуши свет и тащи сюда свою лапшу.
It can only be explained... by something in this cloud intercepting light... at a specific wavelength. Оно может быть объяснено только чем-то в этом облаке, что преломляет свет на особой длине волны.
There's a bacteria, of a very common sort, that absorbs light at 3,4 microns. Это бактерия, очень распространенная, которая поглощает свет на длине волны 3,4 микрона.
Suddenly a light shone in my heart, warm and gentle as a glowing fire... Внезапно свет засиял в моем сердце, теплый и мягкий, как пылающий огонь...
It takes the light right out of your eyes. Это просто заслоняет тебе весь свет.
She is one part where you find happiness, hope and light. Одна - она, и там счастье, надежда, свет.
He wanted to time-travel back to that first moment, when light filled the Universe, and see it. Он хотел отправиться в прошлое к моменту, когда свет заполнял всю вселенную, и взглянуть на это.
The light here agrees with your complexion. Свет здесь сочетается с цветом вашего лица.
When the light comes on - Come here. Когда зажигается свет - Иди сюда.
Stop arguing and give me a light. Прекратите спорить и дайте мне свет.
Jonathan, bring me my green light. Джонатан неси мой "Зеленый свет".
Hanging in the atmosphere, the clouds of debris shut out the sun's heat and light. Находясь в атмосфере, облака пыли и обломков закрыли солнечный свет и тепло.
Dr. Cahill's insights may cast them in a new light. Сведения, полученные от доктора Кэхилла, могут пролить на них новый свет.
I thought vampires didn't like light. Я думал вампирам не нравился свет.
But once I've put out thy light... I cannot... give it vital breath again. Но однажды выключив свет... я не могу... вернуть дыхание жизни обратно.
Cara, her light is getting weaker. Кара, её свет становится слабее.
There was this blinding white light. И вдруг - такой ослепительно белый свет.
You have to follow the paths and keep your eyes on the light. Двигайтесь по направлениям и смотрите на свет.
I think there is light and beauty on the other side. Я думаю, что на той стороне нас ждут свет и красота.
You're the only light I've ever known. Ты - единственный свет, который я когда-либо знал.
Your movie is a little bit heavy, so keep the room light. Твой фильм немного тяжелый, поэтому оставь в комнате свет.
Or hobbits go down to join the dead ones... and light little candles of their own. Или Хоббиты присоединятся к мертвым и свет их маленькой свечи.
I never met a woman who knew how to turn off a light. Я никогда не видел женщины, которая бы знала, как выключить свет.
Gas and light have been down for maybe a month. Газ и свет были отключены уже как месяц.