Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
The light of hope that was lit by the Cuban revolution can never be extinguished by this infamous blockade. Свет надежды, зажженный Кубинской революцией, никогда не удастся погасить этой постыдной блокадой.
The Somali crisis has run its full course and some light can be seen at the end of the tunnel. Сомалийский кризис прошел весь свой цикл, и можно видеть некоторый свет в конце туннеля.
Brother Sam says we all have a light inside us. Брат Сэм говорит, что мы все несём в себе свет.
If I find Travis Marshall to be guilty... then I will snuff out his light. Если я пойму, что Тревис Маршалл виновен... я потушу его свет.
Gellar is pulling you toward the darkness, Travis, not the light. Геллар тянет в тебя темноту, Трэвис, не на свет.
Maybe sometimes the light can win out. Может быть, иногда, свет способен победить.
Let go of the darkness this one time and show Nick the light. Отпустить тьму лишь в этот раз и показать Нику свет.
Brother Sam believed light can keep darkness at bay. Брат Сэм верил, что свет может сдержать тьму.
My daughter is the light of my life, but she's also impossible. Моя дочь - свет моей жизни, и тем не менее, она бывает просто невыносима.
What darkness does... snuffing out the light. То, что делает тьма... разрушает свет.
Which means whatever choice I make, the light of this kingdom will be extinguished. А значит, независимо от моего выбора, свет этого королевства будет погашен.
But the light's invisible, it protects us. Просто свет стал невидимым, и он хранит нас от опасности.
That building had cells which received no direct light and were extremely damp. В тюремном здании имеются камеры, в которых отсутствует прямой дневной свет и которые являются очень сырыми.
You like to watch the light go out of their eyes. Тебе нравится смотреть на то, как угасает свет в их глазах.
The way the light hits, everything's just blurry. То, как падает свет, всё просто расплывчатое.
I thought I saw a green light there. I did. А мне показалось, ты дала зеленый свет.
The algae culture was treated with energy, such as a strong laser light, in order to speed the growth. Культура морских водорослей обрабатывалась энергией, такой как сильный лазерный свет, для того чтобы ускорить рост.
You know, I'm just not loving this light. Знаете, что-то мне не нравится этот свет.
If I were you I'd turn out that light and go home. На вашем месте я бы выключил свет и ушёл домой.
You heard him, people, let there be light. Вы его слышали, пусть будет свет.
Well, if you think of anything that might shed some light... Если вспомните что-то, что прольет свет...
When light and dark collide, - our salvation is at hand. Когда столкнутся свет и тьма, наше спасение будет близко .
My light's been on the fritz lately. Мой свет в последнее время не исправен.
Manifest your light, then let it reabsorb into you. Материализуй свой свет, а затем раствори его в себе.
And feel how the light holds you. И почуствуй, как свет держит тебя.