Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
Well, the light in the safe doesn't work, ma'am. Но, свет в сейфе не работает, мэм.
It's all feeling good and white light and people who love you. Вокруг все хорошо, белый свет и люди которые любят тебя
I like the colours and the way the light falls on her. Мне нравятся цвета, и то, как на неё падает свет.
What rhymes with... "light"? Что рифмуется со словом... свет?
I'll see to it, boy, as soon as it's light. Я позабочусь о нем, как только дадут свет.
Now you see why she's the light of my life? Теперь вы понимаете почему она - свет моей жизни?
How does the light shine on their folds? Как сияет свет в их складках?
All I wanted to do was read a book on the sofa, and the light went out. Я просто хотел почитать книгу на диване, и свет вырубился.
By the time I get home to my wife I'll be too tired to turn out the light. Когда я доберусь до дома, у меня не останется сил, чтобы включить в спальне свет.
Because then, you can control the light, and makes sure that it shines almost horizontally across the surface of the rock. Потому что тогда мы сможем контролировать освещение, и сделать так, чтобы свет распространялся горизонтально вдоль всей поверхности породы.
Can you turn the light out, Jamie? Вы можете выключить свет, Джейми?
You would make light of our circumstances, Cosimo de Medici? Вы прольете свет на обстоятельства, Козимо де Медичи?
Like them, there was a chance that you would use Excalibur to cut away the darkness, but now you can douse the light instead. Был шанс, что ты используешь Экскалибур, чтобы уничтожить Тьму, но сейчас вместо этого ты собираешься навечно погасить свет.
Is this light too bright for you? Свет для тебя не слишком яркий?
Whose sole purpose is to bring light to the shadows and a little bit of joy to all those lost souls who can no longer find it. Того, чьей единственной целью стало нести свет во мрак и дарить ничтожные крохи радости тем, чьи заблудшие души уже не могут найти их.
That captures and transmits reflected light. это улавливает и передает отраженный свет.
The grooves become the kind of green lungs which give views, which give light, ventilation, make the building fresher. Эти борозды становятся своего рода зелеными легкими, открывающими вид, дающими свет и вентиляцию, делающими здание более свежим.
and light is only a manifestation of that energy. И свет - это только проявление этой энергии.
And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals to make people better sooner, recover them quicker. И таким образом, может быть, в ближайшем будущем, свет может помочь больницам вылечивать людей раньше, восстанавливать их быстрее.
And for the first time, we're able to watch the journey of a tuna beneath the ocean using light and photons to measure sunrise and sunset. Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката.
More recently, at Einstein University, they just determined that fungi use radiation as a source of energy, much like plants use light. Недавно в университете Эйнштейна было установлено, что грибы используют радиацию как источник энергии, подобно тому, как растения используют свет.
So the idea is you step into a kind of a magic light. Итак, идея состоит в том, что вы становитесь в "волшебный свет".
A ray of light leaves the galaxy and travels through the universe for perhaps billions of years before it enters the telescope or your eye. Луч свет выходит из этой галактики и идёт сквозь вселенную в течение миллиардов лет до того, как он попадёт в телескоп или в ваш глаз.
And inside, the daylight - each one is an optic and it brings light into the center. А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр.
Because now the light is going through a yellowish filter and then a purplish filter. Потому что теперь свет проходит сквозь желтоватый фильтр, а затем сквозь фиолетовый фильтр.