Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
Abby hit the light at the church, and Wellington got killed. Эбби выключила свет в церкви, и это убило Веллингтона.
Find a safe place with locks and bad dogs, and never ever turn out the light. Найди безопасное место с замками и злыми собаками, и никогда не выключай свет.
I want to drive out the darkness and bring in the light. Я хочу прогнать тьму и впустить свет.
Now, look, when I put my thumb on there, the light comes on. Теперь, смотри, когда я поставлю свой палец туда, свет загорится.
As soon as I take it off, a little spring inside releases the switch here and out goes the light. Как только я сниму его, маленькое соединение внутри разъединит выключатель здесь и отключит свет.
Be guided by the light of this world and visit upon us. Пусть свет станет проводником этого мира, и вы явитесь нам.
You said these creatures were attracted by light. Вы говорили, что этих существ привлекает свет.
I heard someone come in, and you didn't turn - on the light... Услышала, кто-то идёт и не выходит на свет...
Not the light inside, but the daylight. Не внутренний свет, а дневной.
Experimental self-indulgence that will probably never see the light of day. Экспериментальное самооправдание, которое, возможно, никогда не увидит свет.
But then the Man in the Moon chose you to replace my fear with your wonder and light. Но потом Луноликий избрал вас, чтобы вместо страха воцарились чудо и свет.
I got a light out on the ceiling and don't have a ladder. Я делаю свет на потолке и у меня нет лестницы.
Bunny Lebowski, She is the light of my life. Ѕанни ЋебовскиЕ ќна свет моей жизни.
Only that light came out of it. Только то, что из неё исходил свет.
Gas was trapped in a thermal pocket and refracted the light from Venus. Газ попал в теплые слои атмосферы и преломил свет с Венеры.
We'll be leaving first light in the morning. Мы выезжаем завтра утром чуть свет.
You should've seen the light. Тебе бы самому посмотреть на свет.
Well, anything... turn on a light, ring a bell. Ну, что угодно... свет, позвонить в звонок.
At sunrise, the light shines on the sands. На восходе свет падает на отмель.
Though we walk in this world, we live only to extinguish the light. В этом мире Мы живем, лишь чтобы гасить свет.
You remember that light I showed you? Вы помните тот свет, что я показывал вам?
Perhaps you saw that light in my laboratory - a lamp. Возможно, вы видели тот свет в моей лаборатории - от лампы.
I couldn't see the light until I considered my father's advice to try and forgive. Я не могла видеть свет пока я рассматривала отцовские советы чтобы попытаться простить.
But then, as the moon moves on... the light slowly returns to the Earth. Но затем, когда луна начинает движение свет медленно возвращается на Землю.
I am a beacon of light. Я - свет в твоем окошке.