| Abby hit the light at the church, and Wellington got killed. | Эбби выключила свет в церкви, и это убило Веллингтона. |
| Find a safe place with locks and bad dogs, and never ever turn out the light. | Найди безопасное место с замками и злыми собаками, и никогда не выключай свет. |
| I want to drive out the darkness and bring in the light. | Я хочу прогнать тьму и впустить свет. |
| Now, look, when I put my thumb on there, the light comes on. | Теперь, смотри, когда я поставлю свой палец туда, свет загорится. |
| As soon as I take it off, a little spring inside releases the switch here and out goes the light. | Как только я сниму его, маленькое соединение внутри разъединит выключатель здесь и отключит свет. |
| Be guided by the light of this world and visit upon us. | Пусть свет станет проводником этого мира, и вы явитесь нам. |
| You said these creatures were attracted by light. | Вы говорили, что этих существ привлекает свет. |
| I heard someone come in, and you didn't turn - on the light... | Услышала, кто-то идёт и не выходит на свет... |
| Not the light inside, but the daylight. | Не внутренний свет, а дневной. |
| Experimental self-indulgence that will probably never see the light of day. | Экспериментальное самооправдание, которое, возможно, никогда не увидит свет. |
| But then the Man in the Moon chose you to replace my fear with your wonder and light. | Но потом Луноликий избрал вас, чтобы вместо страха воцарились чудо и свет. |
| I got a light out on the ceiling and don't have a ladder. | Я делаю свет на потолке и у меня нет лестницы. |
| Bunny Lebowski, She is the light of my life. | Ѕанни ЋебовскиЕ ќна свет моей жизни. |
| Only that light came out of it. | Только то, что из неё исходил свет. |
| Gas was trapped in a thermal pocket and refracted the light from Venus. | Газ попал в теплые слои атмосферы и преломил свет с Венеры. |
| We'll be leaving first light in the morning. | Мы выезжаем завтра утром чуть свет. |
| You should've seen the light. | Тебе бы самому посмотреть на свет. |
| Well, anything... turn on a light, ring a bell. | Ну, что угодно... свет, позвонить в звонок. |
| At sunrise, the light shines on the sands. | На восходе свет падает на отмель. |
| Though we walk in this world, we live only to extinguish the light. | В этом мире Мы живем, лишь чтобы гасить свет. |
| You remember that light I showed you? | Вы помните тот свет, что я показывал вам? |
| Perhaps you saw that light in my laboratory - a lamp. | Возможно, вы видели тот свет в моей лаборатории - от лампы. |
| I couldn't see the light until I considered my father's advice to try and forgive. | Я не могла видеть свет пока я рассматривала отцовские советы чтобы попытаться простить. |
| But then, as the moon moves on... the light slowly returns to the Earth. | Но затем, когда луна начинает движение свет медленно возвращается на Землю. |
| I am a beacon of light. | Я - свет в твоем окошке. |