| The feeling of your light was... was just beyond measure. | Ваш свет пробудил во мне... невероятные ощущения. |
| I mean, look. Y-You've got darkness and light. | В смысле, есть свет и тьма. |
| I was just coming in and saw your light. | Я шла и увидела, что у тебя свет горит. |
| Just a gleam of light and a sleepy porter to greet me. | Лишь свет огней да сонный портье приветствовали меня. |
| And the light of day is a little bright for me right now. | И дневной свет для меня немного ярковат. |
| Divine genius, bringer of light, keeper of knowledge, we are here to bring about your bidding. | Божественный гений, несущий свет, хранитель знаний, мы собрались, чтобы восхвалить тебя. |
| If I hadn't seen the light outside my car window. | Если бы не увидел свет из машины. |
| She's the one can give us the green light to do it. | Именно она может дать нам на это зелёный свет. |
| That ghostly blue light is the result of a chemical reaction taking place inside a special capsule in its tail. | Этот призрачный голубой свет - результат химической реакции, происходящей в специальной капсуле на спине червя. |
| I think the light's a bit better in the toilets. | По-моему, в туалете свет немного ярче. |
| But the light of morning shows me as I really am. | Но свет утра говорит мне о том, кто я. |
| Turn off the light, I'm beat. | Выключи свет, я очень устала. |
| He's staying with me while he's studying the Tuscan light. | Он изучает Тосканский свет и живет у меня. |
| Wait until Connor gives us the green light and then we can make contact. | Подождем, пока Коннор даст зеленый свет, а затем выйдем на контакт. |
| I'll show you the light now... | Я видела твой свет, мэм. |
| Martinez gave the green light to go after Blackie. | Мартинес дал зелёный свет на арест Блэки. |
| No, but there was light. | Нет, но там был свет. |
| Owen says they get great morning light. | Оуэн сказал, тут хороший свет по утрам. |
| We were noble gold miners because we could see the light in the darkness. | Мы все - золотодобытчики превосходные, потому что умеем видеть свет во тьме. |
| She has that same light inside her. | Внутри нее все тот же свет. |
| Eventually, the light always fails you, priest. | В конце концов, свет всегда подводит, священник. |
| He told me that after the accident he saw a beautiful light. | Он сказал мне, что сразу после удара увидел прекрасный свет. |
| I don't remember that light anymore. | Я и забыл про тот свет. |
| Like, you know, white light and all that. | Ну типа, белый свет, и все такое. |
| And maybe living is just... bringing light to what you need in a day. | И, может быть, жизнь... это свет, чтобы осветить то, что нужно прямо сейчас. |