Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Сияние

Примеры в контексте "Light - Сияние"

Примеры: Light - Сияние
When the nano machines reach the brain, a light is seen. Когда нано-машины достигают мозга, человек видит сияние.
I waited and I saw a big light behind the trees. Я подождала и увидела огромное сияние между деревьями.
Just notice a... little bit of your light has gone out. Просто заметила, что твоё сияние немного померкло.
He was one of those guys that had that weird light around him. Он был одним из тех парней, от которых исходит это странное сияние.
I took my eyes off the road only for a short moment because there was a northern light. Я на мгновение отвела свой взгляд от дороги потому что там было северное сияние.
What light, what beauty, what hope. Какое сияние, какая красота, какая мечта.
I saw a wonderful light, it was incredible Я увидела прекрасное сияние, просто невообразимое.
This time he truly has been taken into the light of inexpressible bliss. На этот раз он был действительно взят в сияние невыразимого блаженства
And did you see or feel surrounded by a brilliant light? А вы видели сияние вокруг или чувствовали тепло?
During summer the sun never sets in Northern Norway, and in winter the magical northern lights light up the totally dark sky. В Северной Норвегии летом солнце не заходит за горизонт, а зимой волшебное северное сияние озаряет совершенно черное небо.
I think it was a different kind of light from that you refer to. Это не то сияние, которое имеете в виду вы. "Не то сияние"?
We'll contact you when we get to Mount Casey, Northern Light. Свяжемся, когда доберёмся до горы Кейси, Северное сияние.
Whiskey Bravo Six, this is Northern Light. Виски Браво Шесть, это Северное Сияние.
Mount Wilson, this is Northern Light. Маунт Уилсон, это Северное Сияние.
Northern Light, we need your help. Северное Сияние, нам нужна ваша помощь.
Still alive at the Northern Light. Еще живы на базе Северное сияние.
And by its holy light - И его святое сияние...
light shining in the pouring rain Сияние лучей в струях дождя
Star light, star bright Звездное сияние, яркая звезда
There was an uncertain light... Было какое-то неясное сияние...
See how the light reflects? Видишь, какое сияние?
I'm going to put my light under a bushel, if only to shine brighter for the auditions tomorrow. Я чуть приглушу свое сияние сегодня, только чтобы ярче сиять на завтрашнем прослушивании.
Alphonse has spun a thread of light from evil - created something sacred from the corruption he has gathered round him. Альфонс извлек сияние из тьмы злодейства, Сотворил возвышенное из мерзости и грязи, окружающей его.
The Moon responds by describing a light which has come from the Earth and penetrates the Moon. От неё исходило сияние, которое превратилось в солнце и луну, рассеявшее мрак.
The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone. В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было.